Рецензия на книгу
Шлюпка
Шарлотта Роган
true_elena16 июня 2022 г.Захлебнувшаяся аллюзия
Книга рассказывает о счастливом (?) спасении нескольких пассажиров с тонущего корабля и 21 дне странствия по волнам океана. Начинается повествование с процесса суда над несколькими выжившими, обвиняемыми в убийствах, и адвокат предлагает протагонистке написать дневник воспоминаний, который и составляет часть текста.
Произведение изложено более-менее ровно, но после 14 дней "путешествия" в шлюпке повествование вдруг обрывается, а концовка комкается, словно у автора закончилось некое отпущенное количество символов. К чему было говорить о 21 дне, если основные события развернулись за 14, и с тем же успехом женщин могли судить после них? Но это частности.
Читая книгу, я ожидала либо псевдо-документалистики с острыми социальными и психологическими конфликтами, либо философского эссе в духе "Жизни Пи" Янна Мартела, либо антиутопии, заряженной мощностью метафоры "все мы в одной лодке". Увы, я ошибалась. По итогу получила досуговый роман на один вечер с многочисленными сентенциями общего плана, как то:
"Человек обнажает свою истинную сущность лишь в одиночестве, причем в непростых обстоятельствах."
С этим утверждением я не согласна, но автор и не собирается доказывать свою мысль. У неё-то характеры вполне себе проявляются в компании из 39 человек.
Острой социальной драмы не получилось, так как психология персонажей не достоверна, отношения неправдоподобны.
Не верю, что пассажиры позволили бы выкинуть за борт единственного человека, который владел морской навигацией и управлением шлюпкой. Или что пройдоха и почти пират Харди не мог поставить на место миссис Грант.
Заявлено о 39 персонажах в лодке, однако автору не удалось органично вплести всех в историю. Некоторые персонажи выскакивают как чертики из табакерки: хозяйка гостиницы миссис Хьюитт подала реплику два раза, старичок Майкл Тернер был без жилетки (двукратное появление), миссис Форестер - вязальщица и читательница (единожды виденная нами) и другие. К чему они появляются? Каждый раз я не могла понять, кто они, зачем нужны, какую мысль нам пытаются донести. Видимо, никакой, автор просто вспоминает, что у неё больше, чем 5 человек на лодке.
Главная героиня Грейс Винтер считает себя упрямой, видит в себе внутренний стержень. Однако его хватило только на то, чтобы опустить руки после некоторых событий в прошлом, отказаться от борьбы за место под солнцем и попытаться отбить чужого жениха. Это видит и один из героев:
" - Но, Грейс, — сказал он, — если вы настолько превосходите независимостью характера свою сестру, зачем вам понадобился Генри?"
Продолжения эта линия не получила. Героиня продолжает считать себя независимой и одновременно выполняет приказы того, кто сильнее на лодке.
"Когда стало ясно, что миссис Грант так или иначе добьётся своего, я легко переметнулась в её лагерь"
Читать о мыслях и поступках подобного персонажа мне было неприятно, желания погружаться в её жизнь не было. Более того, она постоянно грешила повторами. Через всю книгу лейтмотивом проходит история о единственной склоке между новобрачными Винтерами о необходимости сообщить о браке матери Генри. Эта история никак не развивалась, просто повторялась на все лады, словно читатель мог забыть за несколько страниц о "муках" Грейс Винтер.
Отдельным абзацем отмечу ярый феминизм автора. Миссис Грант является женским лицом, лидером, который постоянно высказывается против мужчин в целом (не просто Харди или иных действующих лиц).
"Грейс держалась обособленно. Мне думается, она больше прослушивалась к мистеру Харди, нежели к миссис Грант. Мы между собой решили, что ей претит подчиняться женщине. Вы же знаете, муж её был крупным банкиром, - очевидно, это его влияние."
Это когда Грейс просто металась между сильнейшими на лодке, независимо от их пола. Высказываниями, подобных выше приведённой цитате, пестрит вся книга, и под конец они начинают раздражать, так как не влияют на сюжет никоим образом.
В тексте присутствовали красивые, цепляющие за душу сцены, вроде солнечных лучей, освещающих шлюпку на закате, или всеобщего единения в молитве. Но таковых немного, и они растворяются посреди неправдоподобности происходящего.
Ни к чему вело и постоянное упоминание о разделении мира на богатых и бедных. Несколько раз упоминалось, что Грейс попала на шлюпку за взятку, но на сюжет это не повлияло. Так же автор очень упрямо подчёркивала, что миссис Маккейн богата, а её французская горничная Лизетта и компаньонка миссис Кук - бедны. Тем не менее, выводов никаких из этого не последовало ни сюжетных, ни психологических, ни влияющих на конфликт.
В тексте вообще много чеховских ружей, которые не выстрелили. А концовка и вовсе нелепа и притянута за уши.
Таким образом, достоинством романа является его лёгкий стиль, который позволяет прочесть книгу за пару-тройку часов, жестокие правдивые сцены спасения в самом начале, а также морская атмосфера вкупе с несколькими яркими сценами. Так же мне импонировали фигуры моряка-спасителя, бухгалтера, учёного. К сожаления, потенциально красивые метафоры были загублены, в том числе аллюзии на Библию:
Харди спас пассажиров, ловил РЫБУ (христианский символ), кормил людей и добывал воду (с небес, подставляя брезент и анкерки), разве что в вино не превращая. Пассажиры же судили его и приговорили к смертной казни, и три девушки голыми руками убили Харди. Затем упоминается, что, по слухам, Харди выжил = воскресение? Линия не доведена до конца, слишком много отступлений, ненужных движений, выводов, псевдо-философии, чтобы выдержать накал до конца. А как было бы оригинально!
Получился сентиментальный роман, приправленный жестокостью и ничем не подкреплёнными авторскими рассуждениями, большинство из которых лично я даже разделить не могу. Историчность не соблюдена, в 1914 году люди вели себя иначе, чем в представленном тексте. Скорее, мы наблюдаем за шлюпкой из XXI века.
2345