Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Аля, Кляксич и буква «А»

Ирина Токмакова

  • Аватар пользователя
    Laszlita23 июля 2013 г.

    В первый день знакомства сына с "Алей" мы прочитали книгу раза три; картинки в книге его прямо-таки гипнотизируют.

    Раньше мне всегда казалось, что "Кляксич" - это Алина фамилия. Так мы книгу и называем - "Аля Кляксич". Издание 1993 года - с несколькими опечатками и пафосным названием серии - "Детский бестселлер". Не совсем понимаю, к чему перевод на английский (на каждой странице абзац русского и английского текста). Но какая книга может похвастаться не просто красочными картинками, а большими иллюстрациями Чижикова в количестве 1 иллюстрация на абзац текста, т.е. двумя иллюстрациями на разворот?

    Возможно, к моменту чтения "Али" многие дети уже знакомы с буквами, но здесь еще и ненавязчивое знакомство со знаками препинания, с акронимами и акростихами. Кстати, стихи, которые так часто бывают неуместными в детской прозе, здесь очень милые и смешные.


    Жил на свете
    Умный слон.
    У него был
    Телепон.
    Ходит слоник -
    Топ-топ-топ,
    Звонит слоновый
    Теленоп...
    22
    1,3K