Рецензия на книгу
Бродяги Дхармы
Джек Керуак
Mkk31 мая 2022 г.Странная бывает мода
1. Сразу скажу, что не рассматривала, не рассматриваю и не собираюсь рассматривать "Бродяг" как книжку философскую. Скажу почему. Встречала мнения и о том, что книга несёт свою философию, и о том, что Керуак всё переврал, ничего не понял, изпахабил идеи нескольких глубоких учей и вообще он придурок. Ну так во времена хиппи масса идей древности преобретала некоторый, мнэ-э-э, оттенок. Так что речь скорее о взгляде на модные течения. Ну вот модно тогда было зарываться в буддизм и искать саммадхи, модно. А модно, ни разу не означает - глубоко изучить вопрос и понять, о чем вообще речь. Модно - значит стильно, молодежно, дайте ещё, потом разберёмся.
Сейчас вон идёт мода на здоровый образ жизни, и выглядит это иногда крайне странно, чуть ли не страннее хиппи. Кто вообще сказал, что вести здоровый образ жизни - значит наезжать на тех, кто его не ведёт и чуть ли не костре жечь мясоедов? А вот находятся и такие.
Итак, предисловие закончили, так что не трогаю больше взгляды автора на буддизм, близкие мне лично термины индуистских религий и прочие высокие материи. Так сам термин "дхарма" тут дан в мнэ-э-э интересной интерпритации, и что теперь? Весь смысл книги в том, что человек свободен и волен выбирать свою жизнь, так почему бы ему вдруг оказалось несвободно выбирать то, как именно понимать философию?2. Сюжет. Сюжет немножечко рукалицо. Иногда не немножечко. Иногда сильно. К классической трехакторой системе отношения не имеет, композиционно выглядит как сборник рассказов с единым персонажем, так что идёт, как идёт. Общая линия может казаться максимально идиотской, потому что для человека среднего, стремящегося к стабильности, удобству и отпуску на море, сама идея кинуть всё, жить с одним рюкзаком за плечами и шарахаться по миру чуть ли не как бомж, звучит бредово. Хоть с какой точки зрения, литературной или жизненной. Можно пытаться въехать, конечно, зачем герои книги это делают, а можно просто понаблюдать за тем, как люди могут жить. Второе мне ближе и логичнее. Так что несмотря на периодические фейспалмы, читалось с интересом, есть ряд отличных запоминающихся и очень мощных сцен, хотя бы одна из кульминаций книги - восхождение на гору. Отличный эпизод.
3. Персонажи. Выписано, на мой предвзятый и непрофессиональный взгляд, слабовато, с той точки зрения, что их тяжело понять человеку левому. Они просто могут показаться обдолбанным психами. Иногда оно так и есть, иногда всё-таки нет. Джеффи при всей своей обдолбанности и девиантном поведении переводит древние стихи, он человек огромного ума, он выработал себе собственную рабочую философию и её придерживается, это более чем достойно уважения. Однако при этом он идёт к просветлени через секс в том числе, причем всех зовет с собой, ищет истину в откровениях прихода после дозы, и массу странных вещей считаем истинными и чистыми. Но, опять же, идеи встречались в истории и интереснее, и страннее, и опаснее, и откровенно более нездоровые. Тут же стремление к свободе. Это неплохо. Правда неприемлемо для большинства... Но это другой вопрос. В общем, персонажи случаются интересные, но выписаны несколько картонно, в основном исключительно со стороны их личных пристрастий. Было бы здорово почитать о том, как они общаются с более традиционным миром, может это бы открыло их с новой стороны. Но, увы, даже главный герой, живя в собственной семье, не выходит за границы своих осознаний и на контакт не идёт. Эта вот отличная черта - ах, они меня не понимаю, но они должны меня понять, а я их не особенно, ведь моя философия лучше. Но потом идет отличная фраза "мне внезапно стало ясно, что я не должен учить других тому, что понял сам". Вообще, именно рост главного героя наблюдать приятно. Попытки духовного развития, это всегда интересно. Что и как человек понял. Тут это есть, и это классно.
5. Антураж. Вот тут пять баллов. Десять. Двадцать. Хотите атмосферы хиппи? Добро пожаловать. Отлично погружает в мир, если принять его как есть, не возгараясь от каждой странной детали. Их тут очень и очень много. Непривычно, необычно, иногда нелогично, иногда откровенно возмутительно, но, красиво, черт подери. Что-то в этом всё-таки есть, не удивительно, что книга стала в некоторых кругах настольной, она многое отражает и даёт не понять, но пощупать и попробовать на вкус.
4. Язык. Собственно, зачем книга читалась. Книга читалась, потому что её переводил Макс Немцов. И я этому очень рада, перевод подобной книги в классическом стиле "тут подправим, там допишем, а это вообще уберём, потому что читателю оно будет непонятно" не канает совершенно. Да, масса непонятного. Да, масса бредового. Да, масса описаний, которые по цензуре вырезать бы к чертям. Но нельзя. Это одна из тех вещей, которые тупо нельзя переводить по классической школе. Немцов - буквалист. Представитель почти вымирающего вида. Но он один из тех, кто не пытается адаптировать книгу под читателя. Адаптировать под современного русского читателя Керуака. Ха-ха, смешно. Это нереально. И в таких-то случаях Немцов прекрасен. Язык Керуака передан так, как надо, без отступлений, без попыток смягчить углы, без попыток заменить непонятное максимально близким понятным, которое, как обычно, окажется писец как далеко. Да, от этого кому-то может сложнее читаться. Но не могу я назвать "Бродяг" легким проходным чтивом, которое и переписать не жалко во время перевода. Язык тут живой, не идеальный, часто пафосный, часто глупый, часто странный. Но это хорошо, в этом и прелесть.
4659