Рецензия на книгу
Икабог
Джоан Роулинг
jusus-posad16 мая 2022 г.ДЕТИ БЫЛИ В ВОСТОРГЕ
Самое первое и главное - это сказка. Детская. Я все-таки против того, чтобы искать в ней какие-то подтексты, скрытые смыслы, политические и прочие аллюзии. Конечно, всего это достаточно в любой сказке, начиная с приснопамятного "Колобка", в котором более-менее подкованный исследователь безусловно обнаружит целый букет сексуальных девиаций такого размаха, что Фрейд поседеет, а де Сад пострижется в монастырь. Здесь тоже можно найти и элементы антиутопии, и пронзительность социального реализма, и "почти кинговскую мистику" (вычитал в чьей-то рецензии и очень удивился такой находчивости автора). Можно найти. Но сказка - она пишется не для этого. Не для культурологической рефлексии, ну честно. И поэтому трижды нельзя читать произведение, рассчитанное на детей, через очки взрослого человека.
Итак, это сказка. Но это очень хорошая, очень талантливая и добрая сказка. Роулинг действительно удивительно талантливо умеет рассказывать истории - даже в ситуации, когда сами иситории ничего экстраординарного из себя не представляют. Здесь как раз тот самый случай. Сама по себе история про Икабога - довольно банальна, сюжет легко угадыватся, герои картонны и предсказуемы, злодеи совершенно нехитроумны и скорее жалки, а все их злодейство получается почти исключительно из-за того, что герои первые две трети книги заняты всякой ерундной и даже не пытаются этим самым злодеям противостоять. Ну и так далее. И если бы автором истории была условная тетя Клава, то, возможно, вы не дочитали бы и до середины. А здесь - цепляет. Это необъяснимо - но это факт.
Сам талант Роулинг (даже в переводе) как-то завораживающе действует на детей. Понятно, что "Икабога" я читал не для себя (поздновато мне уже увлекаться столь банальной литературой) - а для детей. Вечерами. Вслух. И они этого ждали. Они горевали, когда в силу каких-то внешних обстоятельств вечер оставался без чтения. Они фантазировали. Они рисовали Икабога. Они смеялись над топонимами Корникопии и именами персонажей. Это погружение очень заметно. Читаю я им много и, поверьте, по ребенку очень легко определить - нравится ему книга, или нет.
Мои дети были в востороге. И очень огорчились, что рассказ окончен. И явно ждут продолжения, которое вряд ли состоится (хотя может кто-то из них когда-нибудь его и напишет - но это будет уже совершенно другая история).
А я?
А что я?
Я взрослый. Это книга не для меня. Говорю это без сожаления, но с определенной долей зависти к своим же детям от того, что в мои десять-пятнадцать лет ни о какой Роулинг еще известно не было.
1133