Рецензия на книгу
Railsea
China Mieville
Viscious9 июля 2013 г.А поезда здесь тоже she? Как корабли?
(с) AlBandy"У Мьевилля выходит новая YA-книга, вдохновленная "Моби Диком", - прочитала я незадолго до выхода Railsea. Мозг, который и так перегревается при упоминании Чайны, мгновенно замкнуло.
YA, вдохновленный "Моби Диком"? Написанный Мьевиллем? - Как говорил Чуковский, О! О! О! И неважно, что он говорил так о зубной боли.
На мой взгляд, Railsea - самая простая для восприятия книга Мьевилля. Видимо, Чайна решил пожалеть читателя и убрал словарь с колен. Язык лёгкий, возрадуйтесь!
Сюжет, в общем-то, не блещет оригинальностью.
Шэм эп Сурэп (ничего не говорите, это же Мьевилль! сам мальчик предпочитает называть себя Шэмом), помощник доктора на кротобойном поезде (да, на поезде, да, на кротобойном, ничего не говорите, это же Мьевилль), находит фотографии, на которых изображено то, чего не может быть. Шэм возвращает фотографии детям сделавших их исследователей. И вот тут-то всё и начинается! Ребята отправляются искать край света, а за ними пираты, а за ними военные, а за ними искатели сокровищ, а за ними...
Всё это уже где-то было, да? Вот эта вот женщина-капитан поезда, одержимая жаждой убить белого крота, - кивок в сторону Мелвилла. А пребывание Шэма в плену у пиратов - кивок в сторону Стивенсона. Но Мьевилль остаётся верен себе и выворачивает всё наизнанку.
Вот вам "Моби Дик" без водных просторов и бороздящих их кораблей. В мире Railsea вместо них - бесконечные рельсы и поезда всех мастей, от кротобоев до военно-железного флота (ferronavy! what a word!). А заодно гигантские кроты вместо китов. И ещё голые землекопы, муравьиные львы и уховертки - тоже гигантские. Готовы сожрать любого, кто решит сойти с поезда на пути. В туннелях живут совы. Да, и они необычных размеров. И с весьма скверным характером.
И ещё ангелы. Не менее удивительные, чем в "Кракене".
Да, Railsea - настоящая книга-хулиганство. В середине истории, конечно же, на самом интересном месте, Чайна резко меняет манеру повествования, добавляет несколько ПОВов и даже сам обращается к читателю. О-о-о, эти вставки!
И как будто этого мало, предлагает представить, как Шэм, застрявший в туннеле, за несколько лет обзаводится там знакомым туземцем, строит с его помощью из подручных материалов дрезину и гордо уезжает на ней в закат. И ветер треплет его волосы - это почти прямая цитата. О-о-о, этот Мьевилль!
Думаю, Чайна от души развлекался, когда писал Railsea. Читать её - чистое удовольствие. О-о-о, эти литературные плюшки!Картинка, цитата, пара спойлеров
There was a time when we did not form all the words as now we do, in writing on a page. There was a time when the word & was written with several distinct & separate letters. It seems madness now. But there it is, & there is nothing we can do about it.
Humanity learnt to ride the rails, and that motion made us what we are, a ferromaritime people, the lines of the railsea go everywhere but from one place straight to another. It is always switchback, junction, coils around & over our own train-trails.
What word better could there be to symbolise the railsea that connects and separates all lands, than "&" itself? Where else does the railsea take us but to this place & that one & that one & that one & so on? & what better embodies , in the sweep of the pen, the reccured motion of trains, that "&"?
An efficient route from where we start to where we end would make the word the tiniest line. But it takes a veering route, up & backwards, overshooting & correcting, back down again south & west, crossing its own earlier path, changing direction, another overlap, to stop, finally, a few hairs' widths from where we began.
& tacks & yaws, switches on its way to where it's going, as we all must do.З.Ы. Концовка, кстати, тоже хулиганская. Главные герои находят древний город, откуда начинаются рельсы, и им навстречу выходят обитатели этого города... глава которых оказывается контролером и предъявляет героям счет за пользование железной дорогой
И возвращаясь к теме петель - в тексте нет ни одного слова and, сплошные амперсанды. Это, знаете ли, авторский концепт, отражение бесконечности и замкнутости рельс - см. цитату выше. И как же круто, когда герои в конце книги находят настоящий океан. В книге, в которой изначально вместо океана рельсы, понимаете?
11171