Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Атлант расправил плечи. В трех книгах. Книга 3

Айн Рэнд

  • Аватар пользователя
    Аноним11 мая 2022 г.

    Айн Рэнд – наша соотечественница, но она не очень любила этот факт.

    В 1926 году тогда ещё Алиса Розенбаум переехала в США и с той поры начался новый этап жизни – тот самый, в котором она ненавидела коммунизм и СССР (не могу её за это осуждать) и активно продвигала свою позицию. А ещё она стала писательницей. И философом. Насколько крутой может быть книга и философия, построенная на ненависти?

    «Атлант расправил плечи» – последний и самый объемный роман Айн Рэнд (он вроде как больше «Войны и мир», но мне лень считать страницы, а ещё издания и шрифты очень разные).

    Кто-то эту книгу очень любит, считает своим жизненным ориентиром и опорой, а кому-то… не зашло. Так вот, я – во второй команде. Да, я прочитала почти полторы тысячи страниц, потратила на это месяц, мне не понравилось, но я всё равно не жалею, что не бросила.

    Но по порядку.

    Айн Рэнд как-то спросили, философ она или писательница, на что он думала-думала, а потом сказала: «последнее интересует меня больше всего». Так вот, в этом факте и кроется причина того, почему мне книга не понравилась. На протяжении месяца я читала, жевала кактус и думала: «Ну, наверное, я просто недостаточно умна для этой книги, наверное, её не нужно оценивать с точки зрения читательского интереса или филологических воззрений. Наверное, я просто не так хорошо понимаю философию Айн Рэнд, а все нелогичности мне только кажутся». Так вот, всё-таки не казалось.

    Я не беру на себя ответственность судить о философии объективизма и об «Атланте» как о философском трактате, так что буду рассуждать о том, о чём могу. О художественном произведении.
    Если коротко и грубо – мир не проработан, персонажи взяты из фанфиков, сюжетные линии – из сказок.
    Айн Рэнд писала, что передача новой абстракции старыми средствами невозможна по определению, но у меня плохие новости.

    Все персонажи – в лучших традициях классицизма – разделены на белых и черных, хороших и плохих, невероятно умных и невероятно тупых. «Плохие» персонажи заявляют, что они не любят деньги, они за альтруизм и девиз «человек человеку брат», а «хорошие» признаются в любви деньгам и делают все, чтобы заработать как можно больше долларов на свой счет. Проблема в том, что каждый из них врет.
    Да, очевидно, что якобы альтруисты просто зарабатывают себе состояние, прикрываясь благими идеями, но от антагонистов и следует ожидать нечестности. Но те персонажи, которые якобы являются духовным идеалом Айн Рэнд, тоже очень нечестны. Они не любят деньги, они любят дело, которым они занимаются, а это очень и очень разные вещи.

    Каждый персонаж романа – карикатурное изображение, даже не концепция человека или героя, а именно карикатура. Все в романе говорят вымученными фразами, всегда понимают, что имеет в виду другой человек, и – о боже! – ни разу никто никого не перебивает. Ну серьёзно, это надоедает уже к концу первого тома. А впереди ещё речь главного крутыша романа на 80 страниц. Да-да. 80 страниц. Айн Рэнд писала эту часть два или три года, но лучше от этого не становится, это всё ещё вымученная речь с бесконечными самоповторами и не совсем ясной концепцией. А ещё её внезапно понимает и анализирует каждый услышавший её человек от членов правительства до продавщицы в супермаркете. Ещё раз – так не бывает.

    Хорошие персонажи держатся вместе, они все любят друг друга (в самом буквальном смысле этого слова) и даже главная парочка романа образуется с первого взгляда (привет, метка #соулмейты на фикбуке).
    Антагонисты – отдельная тема, на которой останавливаться не хочется. Скажу только, что в «Трех толстяках» злодеи были прописаны более изящно, нежели тут.

    Герои романа плоские и проблемы, которые у них возникают, тоже плоские. И весь мир тоже плоский, черно-белый и совсем без полутонов. О смертях многих и многих людей говорится просто и сухо или и вовсе сообщается только сам факт их смерти. О изменениях главных героев (если изменения есть, а их там почти нет) говорится так же сухо и просто. Но это явно не особенность языка Айн Рэнд – это следствие того, что мир и персонажи не продуманны и не проработаны.

    Язык Айн Рэнд невероятно скуден. Примерно треть составляет промышленные термины, вторая треть – повторение слова «деньги». Ну и остальное – для связки всего этого в предложения.

    Сюжет – прямиком из сказок: главная героиня живет свою жизнь, но сталкивается с проблемой, долго-долго пытается её решить, у неё не получается, попадает в другой мир (где встречает проводника), превозмогает себя, возвращается в свой мир, где решает свою проблему и остается с победой, царством и возлюбленным (тем самым проводником). Но, в отличие от сказок, героиня даже не меняется, в последней главе она точно такая же, какой была в первой – очень-очень крутая.

    Что хочется сказать в итоге. Айн Рэнд ставила перед собой задачу написать крутой роман и у неё как будто бы не очень получилось. Она хотела написать о новой философии с помощью новых средств – тоже не получилось: средства – не новые, а философия не очень последовательная…
    Это фиаско, Айн Рэнд.

    p.s. да, кто я такая, чтобы писать такие вещи о бестселлере, но кто-то когда-то сказал, что мнение большинства всегда ошибочно, ибо большинство людей – идиоты. Мне эта идея нравится. Кроме этого, я всё ещё не отрицаю того, что не жалею, что прочитала эту книгу. В процессе было интересно, просто слишком много того, что не понравилось. Ну и не стоит все-таки этот роман звания «великого».

    0
    25