Рецензия на книгу
Лот 49
Томас Пинчон
Аноним5 июля 2013 г.это было офигенно.
нет.
ЭТО БЫЛО ОФИГЕННО!!!
К сожалению, собственный словарный запас у меня невелик, поэтому остальной отзыв будет хаотической компиляцией из ранее оставленных отзывов.
Роман читается как смотрится фильм, это характерно для палп-фикшн, где взгляд скользит по строчкам, перескакивая через одну. Как правило, это не требует никаких усилий - примитивный набор клише позволяет увидеть картинку, не дочитывая даже до середины абзаца. Но здесь заключена одна из ловушек - воображая пыльно-серый нуар-антураж, в котором "оптимистичная малышка" Эдипа играет в частного детектива, я с запозданием в пару страниц замечала, что здесь что-то явно не так. Без моего ведома Эдипа превращалась то в Джессику Рэббит (из "Кто подставил кролика Роджера"), то в Дарью (из "Дарьи"). У ее собеседников тоже были явные проблемы - в гей-баре она общалась с Чеширским амурчиком, у которого вместо улыбки в воздухе витали прыщи и "пустые глаза", а у доктора Хилэриуса произвольно удлинялись конечности и менялись местами нос, рот и глаза, как на картине Пискассо. Такие явления вообще-то характерны для сюрреализма, но никогда раньше в моем воображении не происходили сдвиги во времени и не было ощущения, что я не контролирую процесс визуализации. Это офигение первое.
Также я бы сравнила роман с морем. Плаваю я плохо, в том смысле, что ленюсь читать все сноски, листать назад, чтобы вспомнить откуда появился очередной фрик и пытаться самой размотать детективный клубок. В итоге я "плыла" от одного эпизода к другому, периодически теряя связь между ними. Несколько раз я чуть было не утонула, однако милосердный Пинчон бросал спасательный круг в виде пространных монологов-рассуждений, обобщающих происходящее или случайных выкриков-озарений вроде
– Мэнни Ди Прессо, – кисло представил фигуру Метцгер.
– Твой приятель, актер юрист, – вспомнила Эдипа.
может, у меня и мания величия, но уж больно вовремя это все происходило. Только я собираюсь плюнуть на сюжет вовсе - и краткий пересказ тут как тут. Так что внимание к состоянию читателя - офигение второе.
Невероятное чувство юмора Пинчона. Офигение с третьего по тридцать третье.
А еще я бы сравнила роман с грибницей. Забавные эпизоды и яркие персонажи - это типа грибочки. Но ведь известно, что грибы - это всего лишь фаллосы, а "душа" как раз в переплетении сюжетной линии и метафорической подоплеки, в скольжении по разным уровням текста, в связях между случайными фразами статистов и лейтмотивом. Для Серьезной Литературы это обычное дело:) Но для меня величина награды за каждое небольшое усилие, чтобы представить целую картину, была непропорционально велика( по отношению к затраченному усилию). Этот градиент индивидуальная вещь, но все равно спасибо Автору))
Мне очень понравился этот больной безумный Лондей..простите, Калифорния. Думаю, если я когда-нибудь все-таки попаду на необитаемый остров или в камеру-одиночку, я с удовольствием совершу туда мысленную эмиграцию.
Напоследок - пара слов, не имеющих прямого отношения к роману. Я сделала первую попытку прочтения где-то 2-3 месяца назад, на пике погружения в литературу серебряного века. Пролистав страниц 50, не поняла ни одной шутки и вообще была в недоумении. Но после встряски Долорес Клейборн , все прошло просто изумительно. Вот такие вред и польза контрастов:)
Эдипа сидела, чувствуя себя не только привычно одинокой, но и единственной женщиной в баре, заполненном пьяными педерастами. Вот история моей жизни, думала она. Мачо со мной не говорит, Хилэриус меня не слушает, Кларк Максвелл на меня даже не глянул, а эта компания вообще Бог знает что такое. И Эдипу охватило отчаяние, как всегда бывает, когда никто вокруг не подходит вам в сексуальном плане.9129