Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Мужчины без женщин

Харуки Мураками

  • Аватар пользователя
    vicky-taiji2 мая 2022 г.

    Мужчины как единороги или Скучная сторона Харуки Мураками

    Сколько раз уже наступала на эти грабли, все никак не могу перестать по ним топтаться. Грабли эти - сборники рассказов от писателей, у кого я восхищена очень крупными, иногда многотомными романами. Малая проза в моем понимании должна уметь выстрелить прямо в сердце за те недолгие минуты, что ты читаешь книгу. Прямо "бах!" - и ты забыть не можешь той мысли, что принёс автор. Если "бах" не произошло, любой сборник хоть самых прекрасно написанных эссе для меня прекращается в набор картинок, которые сливаются в одно невнятное пятно, стоит закрыть книгу.

    На волне перечитывания пары книг Мураками я взяла и парочку новых, увы, сборников этого автора. Вот первый из них.

    Отличается он, пожалуй, тем, что тут есть предисловие. Или, если быть точным, средисловие от автора. После первого рассказа Мураками-сан впервые пишет, как ему пришла в голову задумка о сборнике на такую тему и как он ее реализовывал, что вообще из себя такое эти "мужчины без женщин".

    Всего в книге 7 рассказов, включая "Drive My Car" - тот самый, по которому был снят получивший "Оскар" и ещё три кучи премий фильм "Сядь за руль моей машины" (в русском переводе). И я очень надеюсь, что хотя бы фильм даёт понять, что вообще происходит, и зачем это было написано.

    Отдельно отмечу шокировавший меня рассказ "Yesterday". Но тут вопрос уже не к автору. В тексте ведётся речь о странноватом парне, уроженце Токио, говорящем на западно-японском (кансайском) диалекте всегда и везде. Что по тесту также высмеивается, считается странным и даже маргинальным. Как японист и переводчик я была мягко говоря шокирована, узнав, что переводчик книги сделал этого персонажа говорящим на суржике! Кто это вообще придумал и как такое пришло в голову? Какое отношение японские диалекты имеют к тому, во что превратился этот рассказ - я не понимаю.

    Порадовал меня во всем сборнике разве что рассказ "К'ино". В нем единственном была та самая так любимая мною ниточка мистики в самом, казалось бы, обычном мире. То, за что я так люблю Мураками. Какая-то тонкая грань между реальностью и безумием. Спасибо автору за неё.

    3
    395