Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Underland: A Deep Time Journey

Robert Macfarlane

  • Аватар пользователя
    Аноним30 апреля 2022 г.

    Медитативная, завораживающая книга. Она гораздо более эмоциональна и чувственна, чем научна или сюжетна. Здесь нет каких-то строгих фактов, цифр или дат. Ты как будто ты смотришь на танец огня в темноте, а в голове всплывают образы, проблески понимания, чьи-то цитаты. Они окрашены для тебя глубоко личным смыслом, ты не можешь словами объяснить или передать их, и даже не всегда можешь до конца уловить или удержать.
    Книга о принятии, о преодолении, об осознании, о растворении, о пограничном состоянии, о смерти. О том, как люди ищут смысл жизни в темноте пещер, и иногда отдают пещерам свою жизнь.
    Автор ползет по узкой трещине в камне глубоко под землей, над ним едут поезда, сотрясая камень, свод в любой момент может обвалиться, сердце автора колотится и замирает. И твое сердце замирает вместе с ним. Автор под метелью и градом, в совершенно безлюдной и враждебной местности с тяжелым рюкзаком пробирается по заснеженному горному оврагу через расселины и перевал Лофотенской стены.



    Почему ты здесь? Что ты здесь забыл? - спрашивают камни и ветер.

    Автор выходит на свет из глубокого подземелья и удивленно и радостно вспоминает цвета и запахи верхнего мира. Ты щуришься, чувствуешь теплый солнечный свет на коже и слышишь голоса птиц.
    Взгляд автора похож на взгляд репортера. Он фиксирует то, что видит, и что при этом испытывает.
    Каждая глава посвящена чему-то конкретному, связанному с подземным миром - то Катакомбы Парижа, то беззвездная река, то подземные исследовательские установки, то наскальная живопись в пещерах Норвегии, то заброшенные шахты, то захоронения или убежища военных времен.
    Эту книгу нужно читать, ее невозможно описать или передать.
    Это очень хорошая книга. Одна из самых глубоких и сильных, которые я читала в последнее время.



    В саду цветут бело-розовые кусты шиповника, над ними роятся пчелы. Я вспоминаю странное послание Рильке переводчику "Элегий": "Мы - Пчелы Невидимого. Мы неистово расхищаем видимый мед для того, чтобы собрать его в огромных золотых сотах Невидимого." Воздух пропитан запахом камня.
    4
    245