Рецензия на книгу
The Sunken Land Begins to Rise Again
М. Джон Харрисон
Аноним20 апреля 2022 г.Затонувшая книга.
Впервые эта книга вышла на русском языке, и впервые на LiveLib ставлю книге нуль, ставлю не за перевод, я не переводчик (хотя… когда в коротком предложении встречается словосочетание «запах недопереваренного пива» то…ну так себе… не фонтан), нуль всей книге ставлю.
Внимательно читал книгу, в чтении не делал перерывов, спокойно прочитал сей текст за 4 дня, старался разобрать длинные предложения и незнакомые по смыслу слова, благо – время позволяло, страниц 300 с маленьким хвостиком. Окончил чтение, пытался переварить умом книгу с разных точек зрения, оценивал отдельно от остальных книг на свете, оценивал и в сравнении с ранее прочитанными. По итогу переваривания – вывод: книга тягомотная, полупустая (в смысле отсутствия заявленных на обложке эмоций и методов рассказывания), исполненная языковой топорности и нехудожественной абсурдности, даже дополню – скучной абсурдности и недосказанности, доходящей до симптома авторской лени по отношению к пояснению или углублению сюжетных линий (например: Линия с больной матерью главного героя не меняется и ничего не меняет ни в ГГ, ни в самой матери, ни в ходе всей истории в целом, просто есть мать с деменцией и её сын, который её стабильно посещает в доме престарелых, они то смеются, то ругаются, то болтают ни о чём, и это от начала до последних глав, просто есть и всё, живи, читатель, с сим. Линия отношений ГГ Ли Шоу и Виктории не развивается, вялотекущие переписки с большими перерывами и небольшими сообщениями, вдобавок (пардон) изредка секас, но без физиологических деталей, по оконцовке – Виктория пропадает, а Шоу выходит из своих надуманных душевных терзаний, дутых и расплывчатых, проявляет к Виктории чуть искренний интерес, пишет ей, пишет и ждёт, она не отвечает, ибо сгинула на лужайке с водичкой и на этом всё, тю-тю и конец, прям этим книга и заканчивается, короче говоря – ни драма, ни то ни сё, ни-рыба-ни-мясо, ни-любовь-ни-морковь.
По ходу этих непонятных отношений происходят немногочисленные события, не имеющие полного и убедительного смысла, даже с точки зрения создания мистической ауры. То старик, который, когда мочится в туалете, видит какой-то зародыш и смывает его, а потом он ему в каждом толчке мерещится, то сон с отрубленными конечностями, то карта, на которой как бы суша обозначает океаны, а океаны сушу, то пропадает нафиг в пруду не влияющая на сюжет женщина, о которой известно инфы с пару предложений, то ко всякому случаю мелькают никому по существу ненужные книги одного барыги, с которым случайно сошёлся ГГ, то трансы медиума, то ещё кучки событий, которые невнятны по взаимосвязи, просто набор событий, которые могут существовать сами по себе и которые не влияют ярко-выразительно на характеры персонажей, остающихся картоном, висящим в пустоте. Неубедительно! от начала и до конца.
Название книги и всех глав в книге – пафосное, слабо соотносящееся с содержанием, звучит красиво, но не раскрывается в полной мере (даже эпиграф не спасает ситуацию).
Язык автора скупой, близкий статье из энциклопедии или конспекту, где есть пробелы меж тезисами и обрывками-сценами, обрывками-диалогами. Внимание! Книга изобилует топографическими описаниями английской глубинки, именно топографическими, а не художественными, большая часть описаний представляет собой перечисление рек, каналов, машин, магазинов, кафешек, пабов, названий шоссе, пригородов, всяческих посёлков, холмов, музеев, лесов, парков и тд. и тп. до утомительности. Местному жителю читать может такое и в приятность, но не мне.
Далее значительную толщу текста книги занимают описания действий: поедание еды, валяние на кровати, сидение в офисе, услышал такой-то звук, пахло тем-то, ходьба, езда, с целью и без цели, слово «цель» трудно вяжется с действиями всех персонажей и с сюжетом книги. Короче говоря, постоянно прописывается механика действий, часто – одно и то же, одно и то же.Магический реализм? Я Вас умаляю. Им не пахнет. Язык должен быть гибче, ярче, богаче, сюжет - завораживающим. Вспомним Х. Кортасара «Все огни – огонь», текст соединяет два времени, античное и настоящее (60-е годы 20-го века), соединение настолько причудливое, текст скачет от одной сюжетной лини к другой, что разрыва в тысячу лет как будто и нет, ты следишь за борьбой, страстью, любовью, огнём, ждёшь – чем всё закончится, и… – это магия, игра текста, автора, времени и читателя. Вспомним Джона Фаулза, его «Волхв», или его же «Даниел Мартин», Фаулз упоминается в тексте самого Харрисона, есть отсылка к творчеству У. Голдинга, но что с того?.. Да в маленьком рассказе Борхеса «Заир» больше в разы магического реализма.
Есть слабый налёт мистики, смываемый топографическими описаниями и убогим самокопанием главных героев, ну Вы знаете, трудное детство, безотцовщина, тревоги, переживания на основе детских воспоминаний и тому подобное. Непонятное прошлое матерей. Я не знаю, кто я... я потерялся... я не могу объяснить … бла-бла и бла-бла. Клише размером с книгу.
Фантастики нет, триллера нет, саспенса нет, чистого ужаса нет, привидений с клыками нет, зато есть мешанина из возможных гипотез уровня телеканала «Рен.тв», тайны Чапман о мутации, про что-то бессознательное, про рептилоидов или загадочных и неизвестных науке существ, генетическую мумба-юмбу бомбу в океане, в пруду или нигде и всякую муть.
Не рекомендую к чтению.11721