Рецензия на книгу
Нора Галь: Воспоминания. Статьи. Стихи. Письма. Библиография.
Нора Галь, Эдварда Кузьмина
Alexander_Ryshow20 июня 2013 г.Я работаю переводчиком, поэтому время от времени обращаюсь к книгам, посвященным мастерам перевода, а также вообще связанным с изучением иностранных языков и работе с ними. Эта книга стала для меня одной из книг месяца, а то и года. Построена она в виде отдельных разрозненных воспоминаний о Норе Галь, статей, посвященных разбору ее переводов, также сюда включены ее стихи и письма. Такая пестрота материалов по формату и содержанию, но в результате складывается удивительно целостный образ человека, и на протяжении книги я к этому образу очень привязался. Такую личность нельзя не уважать: профессионал своего дела, величайший мастер слова, очень работоспособный и прилежный труженик, восторженный читатель, внимательный и деликатный наставник - о встрече с такими стоит мечтать. А уж какой пример для подражания!
При всей тонкости своей натуры Элеонора Яковлевна была очень твердым и волевым человеком, об этом свидетельствует, например, ее переписка с издательствами, в которой она отстаивает свои варианты перевода, защищая иногда даже отдельные буковки или пробелы с отбивкой. Несмотря на занятость Н.Я. отвечала на письма, на которые, казалось бы, отвечать вовсе не была обязана. Она переписывалась с начинающими переводчиками, с ревнителями чистоты русского языка, с людьми, которым просто не с кем было пообщаться. Нередко Н.Я. использовала свои связи и скромные финансовые возможности для того, чтобы помочь какому-нибудь больному переводчику из глухой деревни или подыскать работу для какого-нибудь начинающего коллеги, в котором она уже разглядела талант. Я редко ставлю 11/10, но это тот самый случай, когда надо поставить именно эту оценку.
11217