Рецензия на книгу
Тарантул
Тьерри Жонке
JuliaTreta19 июня 2013 г.Увязнув в клейкой поверхности, бабочка отчаянно трепыхалась. Паук не замедлил появиться и толстыми лапками перевернул жертву, закатывая ее в кокон, полностью обмотав ее, чтобы спрятать в углублении стены, в предвкушении грядущего пиршества.
повесть о мести, уродах и несчастье. о страданиях, круговороте судьбы и чудовище, который создал еще одно чудовище.итак, что же у нас есть? мужчина, держащий взаперти свою жену, преступник, скрывающийся от полиции, и парень, оказавшийся в цепях. с первого взгляда, не очень впечатляет, но... это еще одна книга, после которой брови вверх-челюсть вниз, даже несмотря на то что я знакома с экранизацией, специально сходила для этого в вип-зал и вышла оттуда молча и с выпученными глазами.
и снова я в шоке. это надо же было уместить кричащую историю в 180 страниц, сплести при этом 3 сюжетные линии и выдать ошарашивающий финал. думала, что просто освежу память, восстановлю события фильма, а получила новую историю, в которой лучше прописана психология героев и ясны все их мотивы, которые привели к ужасам. и каким бы изумительным ни был фильм, когда ты читаешь мысли жертвы, мысли тирана, унижения, жестокости и видишь слова, в которых раскрывается подчинение заложника своему похитителю, появление привязанности и переход от ненависти к любви - это дарит кучу эмоций, которые еще долго будут бушевать внутри тебя.
книга очень эмоциональная, нетипичная, артхаусная. вот только не стоит сразу после прочтения смотреть фильм или сразу после просмотра читать, лучше выждать (мой перерыв составил 2 года) и насладиться ими по-раздельности. ведь как бы ни были они похожи, повесть носит название "Тарантул", а фильм - "Кожа, в которой я живу", и два совершенно разных названия идеально отражают две разные истории.
p.s. удивлена, что ТАКАЯ книга, написанная в 1995 году, была экранизирована лишь через 16 лет; и почему это единственное произведение Жонке, переведенное на русский язык?!
1048