Рецензия на книгу
A Clockwork Orange
Anthony Burgess
Venena14 июня 2013 г.Мнения об этой книге разделяются и я остаются по ту сторону баррикад, где не понимают успех этой книги! Не думаю, что в моём отзыве требуется краткий пересказ книги. Когда я взяла её, то думала - О, такая маленькая, прочитаю за один вечер! Не смогла, дамы и господа. На столько всё грязно и омерзительно описано, что после каждых 15-20 страниц откладываешь ЭТО. Я, конечно, не буду что-то конкретное говорить против самого автора, нужно ещё и написать так, что бы читатель закипел от злости, хотел разорвать главного героя и с матами, матами, матами написать этот отзыв. Буду без матов, хотя желание есть.
Изначально не понимаю и отказываюсь понимать "ранимую душеньку" этого самого Алекса. Над бедняшкой медики поиздевались - в ходе эксперимента теперь он не может даже думать о том, что бы как-то причинить кому-то какую-то боль. О, Боги, у него нет права выбора! Великая трагедия сего мира! Нет, ребята, так не делаются дела. Он издевался, избивал, насиловал, занимался вандализмом и воровал, а теперь мы говорим: "Не надо над ним так!". Ребят, а если ваших родных вот такой аморальный урод изнасилует, то Вы тоже будите кричать: "Дайте ему право выбора! Хочет бить - пусть бьёт!" Нет, ребят: у каждого человека должен быть выбор, но Алекс - не человек. Он человек только в физическом смысле слова, но человек - это ещё слово социальное, культурное и духовное понятие. И то, что он мастурбировал под Моцарта или Баха - ему это красоты души не прибавляет.
В конечном итоге всё встаёт на круги своя. Меня полностью разочаровало то, что Главный герой не меняется. Нет, я не ожидала, что он в конце-концов станет паинькой, упаси Боже! Но после таких ярких событий, у него должно было что-то остаться в голове, он должен был как-то получив данный опыт, обдумать его, все люди и герои книг растут, развиваются, трасформируются в результате жизненного пути. 0 в начале - 0 в конце.
Над переводом я упала на пол. В оригинале не читала и делать этого не собираюсь, но всё же, когда английские слова пишут на русской раскладке - это не предаёт "крутости" звучания на русском. Может в оригинале это замечательно, но не у нас. Вот это "Я ударил его по фейсу и хлынула блад" меня вообще не кульнуло.827