Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Повести покойного Ивана Петровича Белкина

Александр Пушкин

  • Аватар пользователя
    Marina-Marianna14 июня 2013 г.

    В школе я была отличницей, но огромный кусок школьной программы по литературе просвистел мимо меня курьерским, даже не зацепив. Как я умудрилась этого добиться - сама не знаю. Нет, к 10-11 классу я действительно научилась уже мастерски уменьшать объём работы, делая для школы только то, без чего нельзя обойтись, и без угрызений совести не трогая всё остальное. Но "Повести Белкина" по идее должны были быть раньше, и тем не менее я не читала их вовсе. А может, и не было их у нас? Вот "Дубровский" точно был, и я его читала (и он мне даже нравился), а "Белкина", наверное, нам не велели читать.

    Так или иначе, а это на моей совести - или просто на литературной моей карте - было ослепительно белое пятно. Очень примерно я знала сюжет "Выстрела" (примерно с той же степенью подробности, как всем известен сюжет "Дон Кихота"), что-то смутно слышала про "Метель" (намного лучше зная музыку Свиридова к ней же) - вот и всё.

    Но родительство тем и прекрасно, что взращивая детей, можно заполнить собственные пробелы. И вот старший сын дорос до 6-го класса - и в его списке литературы на лето появились "Выстрел" и "Барышня-крестьянка", причём с необходимостью написать отзыв в читательский дневник. Самостоятельно совершить такой подвиг сын, конечно, может, но... В общем, за "Покойного Ивана Петровича" мы взялись вместе, только сын прочёл исключительно заданное, а я - всё.

    Выбор учительницы я оценила. Именно "Выстрел" и "Барышня-крестьянка" понравились мне больше других. С сыном мы сочинили на них весьма глубокомысленные (для ученика пятого класса!) отзывы. Мы рассуждали о том, как зависть сжирает душу человека, каким несчастным сделал себя Сильвио, посвятив жизнь свою и все помыслы только мести - и как легко прожил эти годы граф, который и вовсе забыл о выстреле, который задолжал Сильвио. Во втором же отзыве мы сравнивали характеры стариков Берестова и Муромского с молодыми, отмечая, что дескать заграничное образование (Алексей учился в университете за границей, Лиза читала по батюшкиным стопам английские книги) породило в них задатки личности нового типа, которая - о, чудо! - учится жить своим умом.

    А вот прочие три повести произвели не такое яркое впечатление. "Метель" - мило, сентиментально, но очень уж сахарно-сиропно. Слишком много совпадений и бестолковости.

    "Станционный смотритель" - хм... Пожалуй, мне уже просто ну совсем не понять этих людей, живших двести лет назад. Сначала по глупости отец отдаёт свою дочь в руки прохиндея - причём собственными же руками - потом страдает до такой степени, что желает ей гибели. Дочь же не находит никакой возможности утешить отца, зато потом рыдает на его могиле. Очень сентиментально и как же глупо! Нет, я рада, что эту повесть нашим детям читать не задано - это уже как-то совсем далеко от нынешней жизни.

    "Гробовщик" - ну эдакий ужастик XIX века. Забавно, но не более того. Сказать, что меня это как-то впечатлило - не сказала бы совсем.

    В целом моё ощущение от прочитанного: Пушкин, конечно, классика и язык у него весьма литературный, но слепо преклоняться перед сей классикой точно не стоит. Эти "Повести Белкина" в целом ничего, но шедевром бы я их точно не назвала.

    А ещё я нашла у Пушкина удивительный грамматический оборот, повергший меня в некоторый шок. Я была уверена, что конструкции типа "проходя по коридору, у меня слетела шляпа" всегда были вне закона. И что же я обнаружила в "Выстреле":


    Вы согласитесь, что, имея право выбрать оружие, жизнь его была в моих руках, а моя почти безопасна

    Неужели во времена Пушкина это было нормальной конструкцией? Или это ошибка автора, которую не посмели исправить?

    17
    186