Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Отелло

Уильям Шекспир

  • Аватар пользователя
    IlyaLachinio2 апреля 2022 г.

    Детали в диалогах

    Как минимум, чтение качественных пьес от Шекспира нахожу полезным из-за сильного и интересного слога в них. Читал в переводе Б. Л. Пастернак. Вариант от Б. Н. Лейтин кажется слишком вычурным.

    Сторонние рецензенты подмечают о проблеме становления гуманизма на фоне зарождения эпохи ренессанса и развития буржуазного прогресса. В тот его период 1603 год. Сейчас мне уже сложно заметить эти мысли в данной пьесе, подозреваю в книге ещё много интересных моментов которые я могу упустить, но подмечу я следующее:
    Показательная трагедия о том, что слепая ревность это плохо) важно в любой ситуации сохранять холодный рассудок. И навык беспристрастного анализа.
    Пьеса особенно интриговала до третьего Акта, сцены 3. Далее Яго начинает свои ключевые диалоги с Отелло, и я немного перестаю верить в происходящее (наивно, да? А до этого верил!) Типо, тут мой ребенок разочаровывается )

    В примечании отмечают, что Шекспир взял за основу итальянский рассказ, который у меня вызвал ещё больше противоречий и ощущения "рассказа ради рассказа". Если оценивать работу Шекспира с этой стороны, то ему безусловно удалось больше раскрыть историю, сделать её цельной, а персонажей глубокими. Это не единичный пример, переработки им какой-то недоделанный пьесы но с интересной завязкой. В то время много было пьес которые не дошли до нас, но системность, детальная проработка диалогов (привет Тарантино) и подход Шекспира - позволили увековечить базовые и интересные трагедии того времени. Думаю за это он вошёл в легенды.

    Узнав об этом, лишний раз убеждаюсь, велик не тот кто талантлив, а кто умеет свой талант продать, и не единожды.

    2
    344