Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Extremely Loud & Incredibly Close

Jonathan Safran Foer

  • Аватар пользователя
    Yukari_Joey9 июня 2013 г.

    Запах новой книги, белоснежные страницы, милый мальчик на обложке, какие-то цветные и не очень картинки - всё так хорошо начиналось.

    Эту книгу мне посоветовал знакомый. Ну, не то чтобы именно посоветовал, а просто говорил о ней столько, что проигнорировать сие произведение было невозможно. "Это моя любимая книга! Я три раза её уже прочитал, сейчас четвёртый перечитываю". Ему я была склонна доверять; вот руки, наконец, и дошли до Фоера.

    Аннотация на обложке обещала "удивительно чувственный и пронзительный роман" + представляла полдюжины восторженных откликов от разных редакций, газет, журналов и просто каких-то людей. "Пронзительность", впрочем, начавшись на первой странице с трогательных рассуждений о свисте чайника и песнях Битлов, закончилась на той же первой странице со словами, которые я предпочитаю не употреблять.

    Несмотря на отсутствие какой-либо атмосферы, первую треть книги всё было не так плохо. Вроде и завязка есть, и интрига, да и главный герой странненький, что импонирует. Потом понятие "странненький" как-то незаметно сменилось на "глупенький", да и вовсе - "ненормальный". Есть люди, для которых "ненормальный" - самый лучший комплимент. Так вот, это совершенно противоположный случай. Молчаливый и боязливый малой, в одиночку с тамбурином разгуливающий по огромному Нью-Йорку и ищущий непонятно что, у меня вызвал не симпатию или сочувствие, а скептическое недоверие. Одиннадцатилетний? Да ещё и пешком? Не верю. Как и тому, что он в своём возрасте уже веган. Это как-то совсем неправдоподобно. Слишком он самостоятельный и одновременно беспомощный. А на моменте, когда Оскар спрашивал у очередной Блэк разрешения поцеловать её, мои брови полезли на лоб и дальше. И ещё - для меня, наверное, навсегда останется загадкой, почему он матери про последний звонок отца не рассказал.

    Основной сюжет слишком растянутый и нудный. Откровенно скучно. Фоер задумывал заинтриговать читателя и приписать эффектную развязку так, что тоску и серость основной части можно и проигнорировать, что ли? Я дочитала книгу только потому, что надеялась, что в конце что-нибудь такое экстраординарное случится. Парень найдёт письмо от отца, которое его воодушевит, или раскроет тайну "шестого региона", например. Но нет, надо же сделать концовку такой же блеклой, как и вся книга. Казалось, грандиозный замысел отца, ещё одно приключение для маленького сынишки, вышло - случайное совпадение обстоятельств. В общем, по окончании прочтения меня ждало жуткое разочарование. И, пожалуй, ощущение незаконченности. Так и хочется спросить: "И что? И что дальше? Зачем это всё было?"

    Но есть и вторая сюжетная линия. Пожалуй, она зацепила намного больше, чем похождения юного Оскара (классное, кстати, имя у мальчонки). Может, вся фишка книги и заключается в неговорящем дедушке и его неотправленных письмах? Рассказ этой истории идёт от двух лиц, и вот писанину бабушки хотелось пропускать: непонятно о чём, да ещё и предложения криво построены и написаны. Дедушка пишет в стиле а-ля Кафка. Длиннющие сложные предложения, состоящие из десятков простых, никак между собой не связанных. Но, несмотря на подачу, история сама по себе интересна и куда менее банально-занудна, чем основная. Хотя у неё ещё более нелепое окончание.

    Далее, стиль. Тут коротко - не получилось, Фоер, не получилось. Всё-таки не может взрослый написать так, как пишет ребёнок. Просто не может (Селинджер великий, конечно, не в счёт - у него-то как раз всё получилось). Но, может, тут грешок переводчика - пока выбирала книгу, мне пару страниц в английской версии довелось прочитать - там всё более органично и гладко. Более достоверно. Но всё же, всё же.

    Насчёт всяких фоерских заморочек вроде картинок и цветного шрифта. Чисто коммерческий шаг, конечно, но когда глаза совсем начинают залипать на тексте, можно хоть на цветные каракули посмотреть.

    Впрочем, есть четыре момента, вернее, три фразы и один момент, благодаря которым книга может представлять какой-то мало-мальский интерес. Нельзя сказать, что они её спасают, но повествование, безусловно, оживляют:

    • "Вместо того, чтобы петь в душе, я писал слова любимых песен в тетрадь. От чернил вода становилась синей или черной. или зеленой. или красной. Музыка стекала по моим ногам". Интересная находка автора, да и написано красиво.
    • "Не сходи с ума. Ты простудишься. Ты простудишь свою простуду". Моим обострившимся в ожидании пронзительности чувствам это показалось милым.
    • "Сейчас на свете живёт больше людей, чем когда-либо умерло. Это значит, что если всем захочется сыграть Гамлета, то кому-то придётся подождать, потому что черепов на всех не хватит". Странное объяснение для факта, придуманное детским разумом. Плюс за наглядность и "пронзительность". Да, здесь она есть.
    • Две страницы, написанные цифрами. Да, недалёкость старичка неприятно поражает (неужели непонятно, что так ничего не рассказать?), но какая-то трогательность в этом присутствует. Я даже пыталась расшифровать на английском, но, видимо, у меня на телефоне буквы и цифры не совпадают с теми, что были в нью-йоркском аэропорту.

      И да, ещё одна вещь. Оскар пару раз вспоминает о том, что его отец насвистывал I Am The Walrus. Я, конечно, слабо представляю, как это можно насвистывать, но сам факт порадовал. Хотя это скорее от моей безумной любви к песне, Джону да и вообще всем Битлам.

      В заключении хочется упомянуть фильм. Да-да, есть такой фильм. Я посмотрела его на следующий день после прочтения, и, надо сказать, он моё впечатление от книги улучшил. Хотя в нём много неточностей, домыслов и глав пять вообще пропущено, он не так уж и плох. Фильм слегка проясняет замысел автора и идею книги. В итоге книга и фильм как бы слились в моём воображении, образуя целую картинку. Забавное ощущение. Но без знания содержания фильм, скорее всего, смотрится с мыслью: "Что-это-за-бред".

      Но оцениваем-то книгу. Это как раз тот случай, когда по пятибальной шкале ставишь 3, а по десятибальной - 4.

      Несмотря на не особо хорошее впечатление, полутора дней, проведённых за книгой, не очень жалею. Знакомство с творчеством расхваленного Фоера состоялось. Только, пожалуй, не продолжится.

      P.S. Совсем забылось то, что больше всего поразило сначала - "Ничто" и "Нечто". В этом что-то есть.

    6
    21