Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Мост через реку Квай

Пьер Буль

  • Аватар пользователя
    Аноним22 марта 2022 г.

    Строительство в сердце тьмы

    Про Пьера Буля можно сказать, что он видел некоторое дерьмо. Судите сами. В 1936-ом году он покинул родную Францию и уехал в Малайзию, где стал плантатором. Возможно, будущий писатель думал так разбогатеть, но его планы нарушила Вторая мировая война. Когда немецкие силы оккупировали его родную Францию, Пьер Буль записался в Сопротивление в Сингапуре. Там его обучили диверсионному делу, в частности взрывать мосты. До 1943-ого года он успешно выполнял различные шпионские задания в регионе, но тут удача изменила ему. Пьер Буль оказался арестованным и сосланным в лагерь в Сайгоне. Там-то он и прочувствовал весь ужас трудовых лагерей, но ему в отличие от многих повезло – смог сбежать. Все это важно, так как один из самых известных его романов «Мост через реку Квай» как раз про рабочие лагеря в Таиланде и взрывы мостов.
    На первый взгляд, «Мосту через реку Квай» многого катастрофически не хватает. Роман основывается на реальных событиях, в частности на строительстве так называемой «Железной дороги смерти». Название более чем красноречиво: при ее прокладке погибло огромное количество людей. Казалось бы, в романе нас должно ждать подробное описание всех тех ужасов, которые там творились. Пьер Буль практически о них не упоминает, только говорит, что военнопленные, привлеченные к строительству, испытывали страшные лишения и много болели. Читателю сложно проникнуться происходящем, так как ему не за что зацепиться, кроме некоторого количество косвенных указаний. Действие происходит в непролазных джунглях, но автор опять же их практически не описывает. В романе есть несколько главных персонажей, но их характеры Пьера Буля как будто бы не сильно-то и волнуют. Каждый очерчен живо, четко, но без каких-либо нюансов. Сюжет все-таки сложновато будет забыть, персонажей легче легкого. Даже самый противоречивый их них запомнится читателю только лишь своими поступками, имя легко улетучится из памяти потому, что характер его минимизирован. Вообще, весь роман кажется каким-то минимизированным. Тем не менее, успех был феноменальным.
    Во-первых, надо учитывать, что в «Мосте через реку Квай» описываются события малоизвестной стороны Второй мировой войны, внимание общественности все-таки было приковано к тому, что произошло в Европе, а не в Азии. Уже одна только актуальность темы работала на автора. Во-вторых, это подчеркнуто антивоенный роман (жанр как раз набирал популярность), который клеймит не только свершившиеся ужасы, но еще и сам склад ума профессиональных военных: полковник Николсон настолько увлечен строительством моста через ту самую реку, настолько хочет, чтобы все происходило по плану, настолько печется о репутации английских военных, что совершенно не отдает себе отчета, что работает на врага. Ему важней всего продемонстрировать первенство европейца над азиатом, все остальные резоны пролетают мимо. Многие критики отмечали в образе полковника Николсона элементы сатиры. Да, она там есть. Тем более, что он списан с реальных людей, которые с самоотдачей работали в трудовых лагерях на пользу врагов. В-третьих, роман просто-напросто пропитан темой превосходства Запада над Востоком. «Не подлежат никакому сравнению мосты, воздвигаемые западной цивилизацией, и мостки, которые в случае необходимости привыкли перебрасывать японские солдаты на азиатском континенте. И разумеется, нет никакого сходства в средствах, какими эти мосты делают». Фраз в таком духе в романе больше, чем стерпит чувство меры. А когда карикатурный полковник Николсон вынужден терпеть унижения от японцев, его карикатурность становится геройской. Все это было созвучно западному настроению середины XX века, настроению, порожденному недавней победой над Японией. В общем, Пьер Буль – осознанно или нет – попал в нерв своего времени, все обстоятельства сложились так, что «Мост через реку Квай» просто не мог остаться незамеченным как критикой, так и публикой.
    Но самой главное: в романе есть нерв, есть конфликт, без которых хороших историй не бывает. С одной стороны, это парадоксальная маниакальность полковника Николсона, который решил построить в сердце тьмы образцовый мост. Он преодолевает препоны от японцев, для которых мост жизненно необходим, мотивирует изможденных подчиненных, в конце концов, ему приходится бороться и с природными условиями. С другой стороны, у нас есть диверсанты, которым надо мост взорвать. Это сложная диверсия, на описание которой Пьер Буль кидает все силы. Смельчакам предстоит многое преодолеть ради цели. И опять же - это борьба прагматичного западного ума против азиатской хаотичности. По сути же диверсанты борются с полковником Николсоном, правда, обе стороны конфликта до поры до времени не понимают его истинной сути. И в этом-то и интрига: вдруг оказывается, что посреди таиландских джунглей столкнулись две стороны западного мышления. Такую диспозицию просто не могли обойти вниманием киношники. Голливуд увидел в романе Пьера Буля подходящий материал для впечатляющего фильма. В итоге Дэвид Лин снял экранизацию, которая стала самым кассовым фильмом 1957-ого года, получила семь премий «Оскар» и постоянно присутствует в списках киношедевров всех времен и народов. Конечно, успех фильма Дэвида Лина не мог не поспособствовать дальнейшему успеху романа Пьера Буля.
    Да, «Мост через реку Квай» не получится назвать образцовым романом, ему многого не хватает. Но при этом у него есть сильные стороны, успех у публики был вполне заслуженным. Да, это несовершенная книга, но она говорит нам о середине XX века гораздо больше, чем может показаться, хотя бы фактом своей популярности. И вот вам еще один интересный факт. После выхода одноименного фильма в Таиланд хлынула толпа туристов, жаждущих увидеть легендарный мост. Но их ничем не могли порадовать, пусть Пьер Буль и вдохновлялся реальными фактами, но никакой реки Квай в природе не существовало. В итоге тайские власти решили проблему прагматично и цинично одновременно. Они просто переименовали реку, через которую переброшен мост, ставший прототипом романного. Вот вам и победа искусства над жизнью; жизнь прогнулась.

    9
    1,9K