- Главная
- Эрнст Толлер
- 📚 Книги
- Человек-масса
- Рецензии
- О Толлере я впервые узнала,... «Человек-масса»О Толлере я впервые узнала,... «Человек-масса»
Отзывы о книге Человек-масса
feny1 июня 2013О Толлере я впервые узнала, читая Мандельштама. Эрнст Толлер - немецкий поэт и драматург, был очень популярен в СССР в 20-х годах, что неудивительно для человека, являющегося одним из руководителей Баварской Советской республики. Позже о нем стали забывать, он перестал соответствовать советским стандартам. Я думаю, это вполне объяснимо даже на примере этой пьесы «Человек-масса».
Аннотация говорит: Антивоенная пьеса, в центре которой проблема соотношения цели и средств революционной борьбы. Антивоенная тема присутствует, но все же главным для меня является второе – насколько оправдывает цель методы. Толлер обличает толпу, стадность, серую массу, покорно выполняющую приказы. Думаю, нет необходимости объяснять несоответствие заявленной темы существующему режиму в СССР. Отсюда и уход в небытие и автора, и его произведений.
Все герои пьесы люди без имени, без ярких черт, не имеющие харизмы – лишь пешки, лишь единицы в общей массе.
Масса не помнит имен!
И потому не приемлет заявления:
Человек выше массы.
Или:
Я кричу: вдребезги систему, Ты ж разбиваешь глину – человека!
Для массы основной лозунг:
Кто не за нас, тот против нас!
В пьесе разоблачение политики государства, низводящего своих граждан до уровня машинных поршней, изобличение правового порядка, при котором человек виновен изначально, осуждение режима, создавшего каторгу, в котором люди - человеческое мясо, положенное на алтарь государственности. Здесь главная мысль – о человеческой гордости, о возвышенном понимании роли каждого человека, когда не человек для государства, а государство для человека.
Всего на свете выше человек!
Слушай: не смеют люди убивать друг друга Ради могучих помыслов своих. Меркнет правда на стороне убийц. Кто в правоте своей на кровь польстится, Тот язычник, Бог- язычник, Государство – язычник. Масса – язычник.
Актуальности пьеса не потеряла. Я познакомилась с этим произведением благодаря Осипу Мандельштаму, в переводе которого оно было прочитано с огромным интересом. Вот так, совершенно неожиданно получаешь редкий и исключительный литературный сюрприз.
10 понравилось
1K

Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментариев пока нет,
ваш может стать первым