Рецензия на книгу
The Hours
Michael Cunningham
Venena26 мая 2013 г.Читая восторженные отзывы на эту книгу, я вспомнила фразу: "Кто-то из нас двоих сошёл с ума. Осталось выяснить кто: я или весь мир".
Начнём с начала. Текст. Возможно просто перевод оказался убог, доказывать не буду, но то что я читала - просто ужасномерзительно. Не смотря на обилие описаний и "воды", язык сухой, чёрствый, полный тавтологий и каламбуров. Терпеть не могу тексты по типу "Катя обняла Машу, Катины руки обняли талию Маши и Катины пальцы пошли по телу Маши, обвивая халат Маши. Катя ощущала запах духов Маши. Маша сидела. Катя стояла. Катя ощущала дыхание Маши. КатяМашаКатяМаша." Может быть у писателя такая фишка, но я её не заценила: 20-25% текста находится в скобочках (зачем?), но эта информация (которая в скобочках) не несёт ни какую информацию, а если и несёт, то её можно было легко вплести в предложения, используя причастные/деепричастные обороты. (такие вещи бывают в языке, а может не бывают)
3 девушки, 3 истории, которые говорят ни о чём. Все страдают от того, что крошки видны на глазури торта или то, что вообще-то не хочется играть свою роль. Потом всё ушло куда-то в лисби-гейские дебри и я поняла одно: мне их не понять. Может быть здесь есть гениальные мысли, но я их не нашла. Может быть здесь есть философия, но я по своей глупости не вычитала.
Выводы таковы: 1 книга не о писателях, а о неуравновешенных дезориентированных личностях. 2 Я вряд ли когда-либо захочу читать другое произведение этого автора.943