Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

The Girl in the Moss

Loreth Anne White

  • Аватар пользователя
    Аноним11 марта 2022 г.

    "Порой нам кажется, что мы храним тайну, но на самом деле это тайна держит нас в плену"



    Третья книга про Энджи Паллорино вышла какой-то душевной, что ли. Ее прошлому, с которым она разобралась в предыдущей части, конечно, уделено  внимание, теперь это его отголоски и страхи будущего. Но и с ними Энджи "договорится".

    Лорет Энн Уайт переносит нас в достаточно живописное место, где нам доведется порыбачить с нашими героями, а заодно раскрыть весьма непростое старое дело, которое буквально показалось из-под земли.

    Страшная находка вытащит наружу не менее страшные тайны, которых у каждого хоть отбавляй. Ведь холодная втреча жителями незванных гостей в небольшом населенном пункте - это уже классика.
    Но эта книга берет действительно удивительной атмосферой и своей камерностью.
    Сама автор делится в своем инстаграме потрясающими пейзажами, которые оживают на страницах ее книг.

    Финал и предсказуем, и нет. Лорет замечательно собрала воедино все линии. Ее книги, как шкатулки с двойным дном. В конце пришлось прослезиться.
    Отдельное спасибо хочется сказать за второстепенного персонажа - Хольгерсена. Вот уж действительно чудило, за которым было забавно наблюдать))

    Но я не я, если не повозмущаюсь. Хотелось бы кинуть камень (каменьку) в огород переводчика  (переводчицы/переводши/переводки), засыпавшей меня феминитивами невпопад, которые я просто не приемлю. Слова общего рода? Не, не слышали. Зачем при этом использовать этот уничижительный, грубый суффикс -ш-, если такая интонация даже не подразумевается? Детективша, патологоанатомша, режиссерша, докторша... Спасибо хоть, что не суффикс -к-...Товарка - высший пилотаж!

    За всё остальное спасибо Лорет Энн Уайт



    2
    73