Дом сестёр
Шарлотта Линк
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Шарлотта Линк
0
(0)

Уже дочитав эту книгу, я с удивлением обнаружила, что автор, Шарлотта Линк, вовсе не англичанка, а немка... В то время как в романе в качестве точки обзора выбрано восприятие жителя Северной Англии, а точнее -Йоркшира — «страны сестер Бронте».
Одновременно выяснилось, что хотя роман был переведен на русский лишь в 2020 году, оригинал на немецком был написано в далеком уже 1999. И, в общем, некая «устаревшесть» ощутима довольно явственно -мое удовольствие от чтения сильно омрачалось суховатой и недостаточно эмоциональной манерой автора. Вообще у меня возникали ассоциации с каким-то классическими романами прошлого, а то и позапрошлого века.
Автор поставила перед собой амбициозную задачу: воссоздать несколько десятилетий жизни обитателей дома с видом на горы Йоркшира на фоне мировых событий. Особенно подробно Шарлотта Линк задерживается на судьбоносных первой и второй мировых войнах и описывает неизлечимые душевные травмы, которые оставляет война в психике даже тех, кто каким-то чудом умудрился остаться в живых.
Почти каждая описанная сцена неизменно сопровождается очередным пейзажем Йоркшира, очарование которого противопоставляется югу Англии, в основном представленному Лондоном.
Отец семейства Чарльз Грей тяжело переживает смерть Эдуарда VII в 1910 году - он считает это «концом эпохи».
А затем, через несколько десятилетий, в 1936, Чарльз Грей сетует на скандальное отречение от престола Эдуарда VIII. Он рассуждает об обязательствах, принципах и о том, что люди напрасно так рьяно отстаивают свои гражданские права, напрочь забывая об обязанностях.
Что же касается тех самых сестер, о которых написано в названии романа... Что ж, отношения между ними весьма неоднозначны.
С самого начала одна сестрица невзлюбила другую, завидуя ее красоте и твердя себе, что мол, если она красива, то, значит, пустоголова и думает только о нарядах. К тому же она не удосуживается сдерживать свои эмоции. В дополнение ко всему, она — любимица отца, что усиливает сестринскую ревность. Отсюда делается вывод, что сестру, мол, можно обманывать за ее спиной.
В итоге мы наблюдаем несколько десятилетий затаенной зависти одной сестры по отношению к другой, сопровождающиеся их лицемерными порой разговорами, проникнутыми еле сдерживаемым раздражением.
Предполагается, что читатель должен сочувствовать той из сестер, которая не обладает природной миловидностью.
Приглядимся к ней попристальней.
Очень показательна в этом смысле фрагмент, касающейся самоощущения этой старшей сестры - Фрэнсис Грей - в оборудованном в амбаре военном госпитале во время первой мировой.
Видя весь этот "кошмарный сон" вокруг себя - кошмарный сон "из крови, гноя, экскрементов, рвотных масс, в которых копошились мухи, из грязных повязок, лихорадочно горящих лиц, наполненных ужасом глаз, спутанных бород и впалых щек, из рук, которые протягивались к каждому проходящему мимо с мольбой о воде или морфии, чтобы заглушить боль", героиня осознает, что
В возрасте 23 лет, уже многое оставив за спиной, Фрэнсис Грей решает для себя:
Таким образом, в романе противопоставлено два женских подхода к жизни: плыть по течению и стараться взять от жизни как можно больше или, забыв о юношеском идеализме, нести свой крест, с переменным успехом стараясь поменьше всего принимать близко к сердцу.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.