Рецензия на книгу
Почтовый перевод
Сембен Усман
EkaterinaVihlyaeva19 февраля 2022 г.Отличная повесть! Понравился стиль автора- легкий, с юмором.
Что мы знаем о Сенегале? Только столица Дакар известна в связи с гонками.
После обретения независимости от Франции в 1960 году ситуация сложилась невеселая: образовалась однопартийная президентская республика- так наз. "африканский социализм", иностранных инвестиций не было, народ нищал все больше- начались забастовки. Голод, безработица и всеобщая неграмотность- к слову, система продержалась до 21 века.
Перед нами селение- хотя вообще-то это район Дакара: хижины, крытые гнилой соломой или ржавым листом железа; семьи большие- у всех две жены и куча детей. Ибраима уже немолод, у него все, как у всех- только работы нет и не предвидится- он участвовал в забастовке. Но живут все дружно, жены уважают его, да и сам он добродушный и порядочный.
Соседи- да как везде: все пытаются занять друг у друга хоть немного денег, хоть миску риса- вот только богачей здесь нет, многие сами без работы, и кредит в лавке давно превышен.
Почтовый перевод для Ибраима из Парижа от племянника- целое событие для всех. Только из всех денег ему причитается лишь малая часть- но кого это волнует? Он теперь богач! А меж тем, получить деньги непросто: Ибраима не только неграмотен, как и все, но и не имеет документов для получения- на руках у него только избирательная карточка, на которой ни фото, ни подписи, только имя. Как проходят выборы, сразу понятно, к слову. По раскаленным улицам бредет он, кряхтя, получать метрику- многочасовые очереди- а предъявить ему нечего: в пресловутой избирательной карточке написано: родился около 1900 г. А месяц, день? Да кто ж его знает!
Еле выпутался, племянник помог- и всюду взятки, а денег кот наплакал!
Сделал фото- а они засветились, и денег не возвращают.
А тут еще приехала сестра за своей долей, на дорогу потратилась- пришлось дешево продать единственные золотые сережки жены, чтобы вернуть сестре причитающееся.
Целыми днями таскается по жаре Ибраима, уж все последнее потратил, даже продавать вещи пришлось- а деньги все на почте лежат, и время идет. Все истратил, даже нос разбили однажды. А среди соседей он богач- толпами ходят за ним, выпрашивая на еду детям, ни минуты покоя нет у него. Идут разговоры, и мифический перевод разбухает на глазах- там уж сумма в сто раз больше, и все в руках Ибраимы!
А на улицах города меж тем мошенники со своими слезливыми историями прекрасно зарабатывают, ведь таких добрых и наивных, как Ибраима, всегда хватает.
В конце концов еще один племянник предлагает оформить доверенность на него- а герой наш как рад- завтра он получит, наконец, свой перевод через племянника!..
Чем все заканчивается, можно догадаться...
Ирония судьбы в том, что даже получи он деньги- траты давно уж превысили сумму присланного. Лучше бы и не было никогда перевода этого!..
А еще жалко племянника, вкалывающего в Париже- тяжело дались ему те деньги.3124