Отелло
Уильям Шекспир
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Уильям Шекспир
0
(0)

Дратути, друзья!
У меня появился новый гештальт: прочитать все произведения Шекспира, имеющиеся в свободном доступе на ЛитРес. На голубом глазу я прочитала «Гамлета», через некоторую холодность к персонажам пронесся «Король Лир» и уже через не могу – «Отелло».
Что тут сказать?
Возможно, именно стихосложение в этой пьесе приводит к вычурности слога всех персонажей. И перевод меня не впечатлил.
Гротеск в построении характеров героев. Как говорится, интересно читать про героев сложных и следить за их развитием. Что мы видим здесь?
Дездемона – венецианская овечка на заклание, никаким развитием по ходу пьесы не отмечается. Она не просто положительный персонаж, а персонаж сахарный и елейный.
Яго опротивел мне с первых строк. Он очень простой герой, сугубо отрицательный. Замечу в скобках, что не Отелло, а Яго – главный герой пьесы, несмотря на ее название. Никаких метаний, никаких сомнений.
Наконец, Отелло – великий полководец, большой душитель невинных овечек. Герой сложный, единственный более-менее сложный герой. Его умозаключения и настроения меняются как ветер в море. То он любит до умопомрачения, то он ревнует до умопомрачения. То он в Раю, то он в Аду.
Некоторые места в пьесе вызвали ржание. Например, Отелло каждый раз отправляясь в постель с Дездемоной, ставит об этом в известность всю свою свиту и двор. А свита и двор такие ах! ох! и разве что не у замочной скважины. И сам читатель тщательно оповещается о том, сколько раз Отелло с Дездемоной в Венеции, сколько раз на Кипре.
Книга мне не по возрасту. Надо было читать ее в школьной программе. Сейчас я уже все знаю о том, какие бывают Яги, и сейчас наблюдения автора кажутся мне наивными.
Четыре балла из пяти.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.