Рецензия на книгу
The Rose and The Ring / Кольцо и роза
Уильям Теккерей
Аноним13 февраля 2022 г.Очень странная сказка и впечатление от нее двоякое
Мысли по прочтению:
- Найти оригинал и посмотреть на язык оригинала, я помню, как не узнала в оригинале рассказ Селинджера и повесть Мелвила звучала по-другому. Я подозреваю, что здесь оригинал скорее скуп, чем такой игриво-странный, ну разве что имена такие же, говорящие.
- Это что, реально детям адресовано? Интересно, в каком возрасте меня эта сказка тронула бы? В переводе (см пунк первый, может все и не так) звучит как противная издевательская сатира на злобу текущего автору дня.
- Герои все неприятны, включая положительных (положительных автор не любит, он хотел написать об отрицательных, но форма потребовала наличия положительных).
- Гендерное такое гендерное. Положительным мальчикам разрешается быть оболтусами, чтоб потом повзрослеть и исправиться и стать прям мимими, а положительные девочки с самого рождения должны сразу быть высокоморальными, верными, правильными, добротетельными короче. И ни на йоту не отступить, ошибок не делать.
4а. Девочка ПЕРВАЯ показывает пример выхода из трудной ситуации с честью, мальчику как бы ничего не остается делать, как следовать, но зато он прям подвиг этим совершил, а она само собой разумеющееся.
4б. Для девочек там послание (раз уж рассматриваем как детскую сказку) - будь добротельной и добродетель будет вознаграждена. Для мальчиков - надо уважать старость и учиться надо, надо учиться.6377