Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
draeg30 апреля 2013 г.Прочитав эту книгу я понял, что всё что я думал о судьбе ошибка.Кимберли не сдавалась, она пыталась спасти себя и мать, из того ужасного дома, из той фабрики. И ей это удалось! Она вырвалась из этих оков. Она разорвала цепи тётушки и поступила в Харрисон. Она стала стипендианткой благодаря своему неповторимому уму и сообразительности. Книга хорошо отражает тёмную сторону жизни. Я до сих пор буду смотреть на всю одежду коса, зная, что её кто-то вот так же делал, через боль и борьбу. За одну юбку один цент. Я не был бы согласен даже на немного большее. А А-Ким, они согласилась, а что ей ещё делать. Очень удивил конец. Я сначала разочаровался в книге, т. к. не признаю аборт, и вообще их противник, но когда прочитал тот момент с доктором, который делал ультразвук, я понял что Кимберли никогда не сделает аборт. В книге есть и положительные моменты, хотя и их мало. Скудная еда, скудная одежда, скудное жильё. Мне было жаль Кимберли на протяжении всей книги, но после её прочтения я понял, что ей не нужен был Метт, ей нужен был Джаред. Тот человек ради которого стоит жить.
Иногда наша истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили.725