Рецензия на книгу
Invisible Women: Exposing Data Bias in a World Designed for Men
Кэролайн Криадо Перес
Аноним3 февраля 2022 г.Как не надо бороться за права женщин
Книга, которая меня разочаровала своей тенденциозностью. А начиналось все так хорошо. Отличные рекомендации от знакомых, премия «Royal Society Science Book», а главное - хорошая идея: показать несовершенство мира применительно к положению в нем женщины. Но то, как эта идея была реализована, расстроило. Сложилось впечатление, что автору главное доказать свою идею, и неважно какие будут для этого использоваться доказательства и способы рассуждения: относимые или нет, достоверные или сомнительные, логичные или парадоксальные.
В книге две главных мысли: в мире сплошной мужской перекос и у нас очень мало гендерных данных. Со вторым, наверное, трудно поспорить, но тогда не понятно, как сделан вывод о мужском перекосе. Если нет достаточных гендерных данных, то как сделан вывод? Автор, вместо того, чтобы признать просто нехватку информации, спешит сделать свой удивительный вывод – данных нет, а значит есть гендерный перекос.
Не имея данных, трудно с уверенностью сказать, в чем причина этого расхождения, но вряд ли мы погрешим против истины, предположив, что травмы случаются из-за «стандартных» характеристик строительных инструментов и оборудования, разработанных в расчете на среднестатистического мужчину (с. 172).Цель автора «найти мужской перекос» важнее достоверности и объективной оценки ситуации.
Задача стоит, а значит, всюду, куда упадет взгляд К.Перес будет обнаружена женская дискриминация. Российская фем-активистка Ника Водвуд сказала про творение К.Перес: «Эта книга поможет увидеть сексизм даже в том, как организована уборка снега!». Я бы уточнил эту фразу: «Эта книга научит видеть сексизм даже там, где его нет». В размере айфона и папки для чертежей формата А1, в длине черенка лопаты, федеративном устройстве США и так далее до бесконечности.
«.. эта шутка как раз и заставила ревнителей гендерного равенства задуматься: а действительно ли уборка не ущемляет прав женщин?» (с. 52). Очень показательно. Поиск перекоса начинается не от ощущения наличия проблемы, а от желание найти проблему. Кэролайн Криадо Перес – это феминистический Архимед: «Дайте мне любую вещь, и я найду в ней сексизм».
Очень часто методика поиска «гендерного неравенства» выглядит следующим образом. Берется проблемная область, которая касается как мужчин, так и женщин. Из этой проблемной области выделятся только данные по женщинам и заявляется о том, что вот он сексизм, вот она дискриминация женщин по их полу. А то, что эта проблема и мужчин касается, остается за скобками. Уборка улиц от снега, преступность, отдаленность места работы от места проживания и побочные эффекты лекарств касаются оба пола, но автор заявляет, что это проблема женщин, так как они живут в мире мужчин и на этом выстраивает целые главы книги о «невидимых женщинах». В итоге просто разумный порядок уборки улиц (с учетом интересов прежде всего пешеходов, а не автомобилистов), автор называет «гендерно справедливым порядком уборки снега» и так далее. Во многих частях книги замените слово «женщина», на слово «человек» и суть проблемы не изменится, так как она касается всех.
Говоря о перекосе в какую-либо сторону, надо давать данные про обе стороны, а не как К. Перес только о женщинах. Например, автор попрекает правительство Канады за снижение финансирования центров, занимающихся проблемами здоровья женщин (с. 182), но при этом ничего не сообщает, о финансировании других медицинских исследовательских центров. А может там не было никакого «мужского перекоса», а просто снижение финансирования всех медицинских исследований? Автору это или не интересно, или она умышленно опускает эту информации, как неудобную.
Или другой пример. К. Перес подробно рассказывает о том, как нападают на медсестер, но информации о нападениях на медбратьев и врачей-мужчин не приводит (с.193,194). В итоге опять не ясно: нападают только/преимущество на медсестер, а мужчин преступники обходят стороной, или в целом работа медика (вне зависимости от пола) является опасной.На протяжении всей книги автор апеллирует к тому, что среднестатистическая женщина не такая как среднестатистический мужчина, а всё вокруг сделано для последнего: высота шкафов, расстояние до педалей и т.д. и с этим, по её мнению, надо бороться. Но эта борьба за права среднестатистической женщины (определенного роста, веса и телосложения) выглядит очень странно. Сколько этих среднестатистических мужчин и женщин в мире? Она пишет, что среднестатистический мужчина, для которого сделан мир, весит 70 кг (с. 270). Посмотрев по сторонам, среди своих коллег, родственников и друзей, я не нашел ни одного среднестатистического мужчины. Не составляют ли эти среднестатистические мужчины и женщины меньшинство в мире? Все-таки мы очень разные, высокие и низкие, худые и полные и т.д. За то ли идет борьба? Может нужно бороться за мир, изменяемый под каждого, а не за мир, соответствующий параметрам среднестатистической женщины и такого же мужчины?
Современный мир, по мнению Перес, только и делает то, что калечит и мешает выживать женщинам. Женщины чаще становятся бездомными, они чаще болеют, но медоборудования для них нет, лекарства и врачи их не слушают и не лечат, а только делают хуже, системы безопасности для них не работают, в авариях они гибнут чаще, во время войн они страдают больше, жертвами стихийных бедствий они становятся чаще и так далее (с. 110, 296, 397, 402, 410, 417 и др.). Читая обо всех этих ужасах, я ждал, когда же будет дан ответ на мучащий меня вопрос: «Почему в таком ужасном для женщины мире женщины живут дольше мужчин?». Это справедливо и для Великобритании, где живет автор, и для россиян (у нас разница в последнее время достигала чуть ли не 10 лет). Но ответа так и не нашел. Данный факт автор или обходит стороной, или, если и упоминает, то в совершенно парадоксальном контексте (один из примеров будет приведен дальше). Опять все то же: важно лишь то, что доказывает «мужской перекос» и страдания женщин, все остальное – суета сует.
Манипулятивная подача информации.
Там, где возможно есть лишь корреляция между разными показателями, автором всегда будет сделан вывод о наличии зависимости и прямой причинно-следственной связи. И, конечно, это будет сделано только в случаях, когда это выгодно автору.
К. Перес большая любительница категоричных бездоказательных заявлений, типа «уже несколько десятилетий назад было доказано…» (с. 23 - ссылки на эти доказательства отсутствуют), «но даже без точных сравнительных данных ясно, что …» (с. 55), «поведение актера было нетипично для мужчин, которым, как правило, свойственна черная неблагодарность» (с. 111) и всевозможные «реальность такова», «а как мы знаем», «бесспорно одно» и т.д. Все эти заявления и фразы формируют у читателя ощущение, что мысли, которые Перес взяла из своей головы, якобы являются общеизвестными и не требующими доказательства фактами.
Одновременно с этим, в книге большое число всякого рода сомнительных допущений и грубых предположений: «можем предположить», «видимо» и т.д. в тех случаях, когда данных нет, а описать ужасы мужского мира и дискриминации женщины очень хочется. Соответственно, о противоположенных гипотезах ученых или предположений таких же как К.Перес неспециалистов вы ничего из книги не узнаете (за редким исключением в главе о медицине).
Как Мюриэл Рукейзер в своей поэме (с. 21) для своих феминистических целей исказила греческий миф об Эдипе и Сфинксе (в оригинале Эдип правильно ответил: «Человек», а не как хочется американке: «Мужчина»), так и К. Перес постоянно корректирует реальность, выдергивая факты (слухи о фактах?) из разных областей и источников и выстраивая их в нужную ей «логику». Все остальное, противоречащее цели книги, просто не замечается.
Пример такого подхода:
«Оказалось, что женщины, страдают от побочных действий лекарств чаще мужчин. За указанный период было зафиксировано 2 млн случаев нежелательных реакций на препараты у женщин и менее 1.3 млн. случаев – у мужчин. Хотя смертность от побочных действий лекарств у мужчин и женщин примерно одинакова, у женщин смерть занимает лишь девятое место в списке наиболее распространенных побочных эффектов препаратов (у мужчин – первое)» (с. 295). Когда я прочитал эту фразу, я, уже зная манеру К. Перес, подумал, что за словами «примерно одинаково» спряталось что-то, что ей не очень хотелось бы показывать. Прошел по ее ссылки и правда. Мужчины чаще умирают от побочных эффектов лекарств (хоть и незначительно, но чаще). А у женщин чаще диарея, тошнота и такое странное побочное действие «отсутствие действия препарата». Но разве важно преобладание смертей мужчин, когда цель найти мужской перекос? Поэтому жалоба женщины «лекарство не действует» - это только то, что и нужно из исследования FDA и об этом «должны кричать газеты всего мира…» и поэтому «пора одуматься и прекратить дискриминацию женщин» (с. 296).Источники.
В рецензиях на эту книгу встречал восторг от количества ссылок. Их список действительно внушителен. Но посмотрите повнимательней. Львиную долю из них составляют ссылки на ежедневные газеты: «Индепендент», «Сидней Монинг геральд», «Гардиан» «Нью-Йорк Таймс» и другие. Для science book, на мой взгляд, очень сомнительные источники. Это как писать научную социологическую работу на основе «Аргументов и Фактов», «Новой газеты», «Российской газеты» и «Комсомольской правды». Все-таки формат газет предполагает определенную подачу материала и редактуру, которые не соответствуют принципам научной работы.
Простые решения сложных вопросов.
В черно-белом мире Перес все очень понятно. Проблема проста (мужской перекос и женская дискриминация) и, соответственно, решения такие же простые:- чтобы школьницы лучше успевали в естественных науках, разместите изображения женщин-ученых в учебниках (с. 148);
- сократите длину шага в армии с 76 до 71 см и количество случаев перелома таза у женщин снизится (с. 174) (жаль, что книга не содержит ссылку на это удивительное исследование, с удовольствием бы ознакомился с научной статьей об этом кошмаре, который творится с женскими тазами в армии Австралии);
- чтобы победить насилие в отношении медицинского персонала, нужно повесить постеры, призывающие не насиловать медсестер, и разрешить медсестрам не указывать свои фамилии на бейджах (с. 198);
- делайте инструменты и оборудование с учетом того, что длина рук у среднестатистической женщины на 2 см меньше чем у мужчин, и число женских травм, связанных с растяжениями, деформациями и поражением нервов в области запястья и предплечья снизится (с. 172);
- уменьшите размер айфона и спасете женщин от хронических растяжений сухожилий (с. 226).
А вы верите в эти простые советы? Я почему-то не очень.Ряд рассуждений автора позабавили своей наивностью или изрядно озадачили (здесь лишь несколько примеров):
Если слово обозначающее профессию мужского рода, то предпочтение при приеме на такие должности отдается мужчинам, в результате даже такие традиционно «женские» профессии, как косметолог, начинают восприниматься как мужские (с. 22). Серьезно? Поэтому, наверное, в России врачи, судьи, следователи, воспитатели, нотариусы, учителя и косметологи – это преимущественно женщины? Или все-таки дело не в роде слов, а в чем-то другом и поэтому на профессии с мужскими именами у нас идут женщины? Всё-таки мысль о влиянии структуры языка на мировосприятие – это лишь гипотеза (гипотеза лингвистической относительности), которая в ее строгой версии в настоящее время не имеет серьезных научных основ.Учитывая, что женщины живут дольше мужчин, а в пожилом возрасте здоровье становится все слабее, их пенсии, напротив, должны быть выше, а не ниже, чем у мужчин (с. 121). Если изложить эту же мысль, но другими словами, то получается: у мужчин проблем со здоровьем больше, поэтому они умирают раньше, а значит женщинам надо дать больше денег на здоровье. Парадокс? Но не для автора книги. Интересно, если бы женщины жили меньше мужчин, автор бы требовала увеличения пенсий мужчинам в связи с этим?
Результаты многочисленных исследований показывают, что при двойном слепом рецензировании статьи, предлагаемые женщинами, принимают к публикации чаще и оценивают выше. Достоверных данных, подтверждающих это, нет, но, учитывая мощный «мужской перекос», наличие которого в академических кругах доказано, видимо, имеет смысл ввести слепое рецензирование публикаций (с. 138). Здесь прекрасно всё. Есть результаты многочисленных исследований, но достоверных данных нет (как нет, если есть исследования?). Данных нет, но, видимо, имеет смысл ввести слепое рецензирование (на каком основании вводить если данных нет?). Наличие в академических кругах «доказано», но доказательств этого не приведено.
Эппл не учитывает данные по женщинам при изготовлении айфонов, делая их для женщин неудобных размеров. «Как глупо, что такая компания, не подумала об этом». Но при этом именно женщины покупают чаще айфоны (с.223). Из этого можно сделать вывод, что женщины, покупающие неудобные айфоны, которым есть удобные альтернативы, глупые, или автор видит проблему там, где ее нет, и «дизайн телефонов воспринимается как еще одна щепотка соли на раны женщин» только К. Перес.Подголовники в автомобильных креслах сделаны без учета телосложения женщин и поэтому они «не поддерживают голову» и как результат женщин чаще укачивает в машине (с. 257). Это К. Перес называет «информационным пробелом». Если бы К.Перес не была так увлечена поиском сексизма во всем, то она обратила внимание, что подголовники и голову мужчины во время езды не поддерживают. А если бы почитала соответствующую литературу, то увидела, что подголовник нужен на случай аварии, и во время езды он не должен «поддерживать» чью-либо голову.
Мужчины попадают в аварии чаще женщин, однако женщины, ставшие жертвами автокатастрофы, чаще получают серьезные увечья, причем эти показатели не зависят от роста, веса, использование ремней безопасности и серьезности ДТП. Вероятность гибели женщин, попавших в аварию, выше, чем мужчин. Все это объясняется конструкцией автомобиля, рассчитанной на мужчин (с. 258). Если первые предложения имеют ссылки на источники, то последнее предложение такой ссылки не имеет, и сделано самой Перес. Но верен ли этот вывод? Может это все связано не с конструкцией автомобиля, а с тем, что женщины чаще являются пассажирами? А тут уже будет не важно, кто женщина или мужчина сидит на пассажирском месте, так как пассажирские места, как правило, ниже классом безопасности (с. 262). Плюс могут быть и иные причины (например, водитель чаще отворачивает от опасности, «подставляя» пассажира, и др.).
Так почему же антидепрессанты чаще прописывают женщинам? Может быть, виной всему жизнь в этом несовершенном мире, сводящая нас с ума? (с. 309). С такой же степенью уверенности можно найти причину употребления антидепрессантов женщин хоть в чем. Может быть, виной всему феминистическое движение, сводящие женщин с ума? Может быть виной всему мир, созданный мужчинами, и в котором женщинам не надо беспокоиться о пропитании и у них много свободного времени для рефлексии? Любую чушь можно написать после «может быть» и она (чушь) по аргументированности не сильно будет отличаться от того, что написала Кэролайн Криадо Перес.
Нежелание учитывать мнение женщин при ликвидации последствий стихийных бедствий иногда выливается в самый настоящий фарс. Людям (пострадавшим от землетрясения 2001 г. на западе Индии) срочно требовалось новое жилье, но у проектировщиков не было достаточного количества гендерных данных. Они не учли потребности женщин. С женщинами даже не посоветовались на этапе проектирования жилья. Итог – дома без кухонь. В новых домах также не было предусмотрено пристроек для скота – ведь мужчины обычно не ухаживают за животными. Это женская забота. (с. 388) К. Перес действительно считает, что проектировщики-мужчины настолько тупые люди, что без подсказок женщин не догадываются о том, что еду готовят на кухне, а скот держат в специальном помещении? Или может быть такой проект был связан с необходимостью максимально быстро и дешево построить хоть какое-то жилище для 400 000 семей, потерявших дома во время землетрясения? Если встать на позицию Перес, то я вижу еще один прекрасный пример мужского перекоса: туристические палатки также без кухонь глупые мужчины создали, надо срочно с этим бороться.
Заключение.
До прочтения книги я считал, что большая часть истории, науки и культуры человечества связана с деятельностью мужчины. Это вызвано приниженной ролью женщины, отсутствием возможности для нее получать образования и быть активным членом общества. 20 и 21 века начали исправление этого перекоса. Отрицать это глупо, так же как глупо не замечать в наши дни домашнее насилие в отношении женщин, реальный сексизм, неравенство в распределение домашних дел и заработной плате. Я это знал и до книги и уверен, что с этим надо бороться. Но, прочитав книгу, я понял, что борьба должна быть основана на объективных данных, полученных в ходе научных исследований, а не так как это делает Кэролайн Криадо Перес на основе газетных вырезок, личных историй («я ощущаю», «мне рассказали»), избирательного подхода при подборе фактов и манипуляции с данными.
Автор критикует взгляды мужчины, «с которым у нее был короткий роман», за то, что тот считал свои взгляды на мир универсальными, а взгляд феминистки – нишевым, идеализированным (с. 45). Но по прочтению книги не остается сомнений, автор свои взгляды считает «абсолютной истиной», объективными и не подлежащими сомнению. О чем приходится лишь пожалеть. В таком сложном социальном вопросе как положение женщины в обществе сомнения нужны, они просто необходимы, если мы не хотим получить «агитку Бедного Демьяна» вместо значимого исследования.
Трудно сказать сколько ложек дегтя в этой бочке мёда, но точно не одна и точно, есть этот мёд неприятно, ведь автор так все хорошо перемешала.
Итог. Я эту книгу воспринимаю, как "folk" sociology с элементами пропаганды. Но допускаю, что часть моментов я сам невольно передернул или не до конца понял. Сказалось раздражение, появившееся после чтения первых десятков страниц. В своих выводах и оценках я могу ошибаться, ведь я не специалист. И не Кэролайн Криадо Перес.39834