Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Кукла-талисман

Генри Лайон Олди

  • Аватар пользователя
    orlangurus3 февраля 2022 г.

    "Обленились, Рэйден-сан? Возомнили себя идеалом дознавателей? Любая загадка на один укус? Мелочи недостойны вашего внимания?! А мелочи в нашем деле — всё!"

    "Карп, плывущий против течения, может стать драконом" - гласит японская пословица. "А дракон собрался в карпы?" - подумала я, увидев название книги, где прежние карп и дракон поменялись местами. Не поверите, целый месяц, пока я ждала заказанную книгу, мне этот вопрос не давал покоя. И оказалось, что в службе Карпа-и-дракона образуется новое, скажем так, подразделение, занимающееся особенно сложными делами: фуккацу с участием духов, демонов или других потусторонних. Ведь для Будды Амиды нет разницы, кто совершил убийство - живой или мёртвый. Для тех, кто не читал предыдущие книги: фуккацу - закон, по которому душа убитого вселяется в тело убийцы и продолжает жить.


    В конце концов, переживать не о чем. Убийца получил по заслугам и отправился в ад, убитый продолжил жить в теле убийцы. Всё в порядке, справедливость восторжествовала. Кому сочувствовать, о ком горевать? Остаётся лишь уточнить обстоятельства, занести в протокол и сдать дело в архив.

    И тут выступает на первый план


    Дознаватель Торюмон Рэйден, к вашим услугам.

    Юный младший дознаватель, поднакопивший опыта, получает новое задание, с которым не справился его предшественник, и мстительный дух оставляет сей мир... Только продолжают колыхаться под ветерком лилии мёртвых...

    Рэйден повзрослел, и дело не только в накопленном опыте, но и во внутреннем взрослении. Появилось чувство ответственности, собранность, ироничное отношение к себе:


    Хотелось бы торжественно заявить, что мной двигала оскорблённая богиня Бэнтен. Но это вряд ли. Чтобы совершить глупость, Торюмону Рэйдену не нужно вмешательство богов.
    Сами справляемся.

    Он на хорошем счету в службе, напрямую подчинён монаху святому Иссэну, руководящему Драконом-и-карпом, и возможно, станет его преемником. Потому что


    Он стоек, - за меня ответил Сэки Осаму. - Болтлив, но стоек.

    Детективная составляющая в книге отличная, с неожиданными поворотами и ложными гипотезами, рассыпающимися во время следствия. Про язык Олди упоминать ведь лишний раз незачем? У меня во время чтения не раз мелькнула мысль, что чрезвычайно забавно - в их тексте японская атмосфера создаётся, конечно, с использованием колоритных слов и понятий, но каким-то образом они вводятся в текст так органично, что нет необходимости в многострочных ссылках, о которых много спорили, например, читатели "Поезда убийц" Котаро Исака. А бумажное издание - просто выше всяких похвал: бумага, обложка, иллюстрации, всё для полного удовольствия читателя.

    Невероятность ситуаций и расследований Рэйдена увлекают и не отпускают. "Книга 1." написано на обложке. Значит, будет книга 2.


    • Если вам захочется открыть эту историю миру, - предупредил я старика, - напишите пьесу. На худой конец, страшную историю для сборника новелл. Кто поверит сочинителю? Всем известно, что они видят луну в колодце, а дракона в чашке с чаем.
    71
    570