Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

La Disparition de Stephanie Mailer

Joël Dicker

  • Аватар пользователя
    LikerLese3 февраля 2022 г.

    "О, боже! Мы его теряем..."

    Всё бы ничего, но местами он всё-таки перебрал, хотя начало было довольно динамичное. Не скажу, что захватывающее или совершенно необычное, но в какой-то мере интересное. И так это продолжалось до тех пор, пока автор не стал перебарщивать с введением всё новых действующих лиц, помимо трёх основных героев книги. Называется она «Исчезновение Стефани Мейлер». Автор - Жоэль Диккер.

    Не пересказывая ни содержания, ни сюжета этого романа скажу, что к его плюсам я бы отнесла:замысел;повествование от лица того или иного участника трагических событий;интрига, которую писатель добавил в историю жизни своих героев;попеременный взгляд на события то с 2014 года, когда история нашла своё продолжение, то с 1994 г. когда всё и началось.

    К минусам я бы отнесла то, что та динамика, о которой я упоминула в начале, местами теряется или ослабевает. Это такой детектив без сильного напряжения. Это когда кривая на датчике сердцебиения в какой-то момент превращается в ровную, вялую прямую, и медсестра, успевшая это заметить, обрашается к коллегам, имея в виду больного: «Пульс слабый. Мы его теряем». И тут – хлоп! кардиостимулятором (поправте, если что, я не медик) - и всё опять нормально на экране.

    Примерно так было и в книге. У меня подчас рождалась мысль о том, что задумавая сюжет, автор немножко перещеголял самого себя, старяясь сделать его интересным. Но интерес местами выпадал, а его место приходилось заполнять «водой». Это заметно в диалогах маленькой Дакоты и родителей, Стива и его любовницы, Джерри и его жены.

    Я не имею предсталяниея о том, как и что именно оговаривается в контракте между автором и издательством, но если там прописанно, или так или иначе оговорён объём будушего романа, то тогда причина всех этих диалогов и сопутствующих их сцен мне понятна. Это, кстати, вторая их прочитанных мной книга современных американских авторов (не все из писатели по профессии) в которой этот недостаток очень заметен. То бишь, там либо одно и тоже говориться сто раз, но в разных выражениях, либо в книгу втискано всё, что надо и не надо, подкрепляя разными данными то, что и так понятно с первого раза.

    Одним словом, объём книги не всегда пророрционален её качеству: порой его где-то нужно и убавить, дабы не перегружать произведение иначе, если говорить образно, перед вами вместо книги предстанет этакая дама в летах, но ещё не старая с плохим вкусом, но с хорошей зарплатой или доходами, о чём символизируют золоторые украшения почти на каждом пальце, и толстая золотая цепочка с крестом на шее.

    Для дамы может быть, это всё и здорово и красиво, я же глядя на неё, вспоминаю одну фразу, уже не помню кем сказанную, суть которой в том, что «возраст женщины, как и возраст дерева, опредяется по кольцам». Когда в чём-то или с чем-то перебирают, вкус уступает место безвкусице.

    P.S. Вполне возможно, что знакомство с Диккером следовало бы начать с другой книги, но так уж вышло, что первой стала именно эта. Не фонтан, нет, но и не так уж чтобы всё безнадёжно. Как бы там ни было, но я думаю, что в число писателей, пишущих ХОРОШИЕ детективы, я бы не спешила его вносить.

    Всё-таки Джон Ле Карре или Джон Диксон Карр, Гришем пожалуй, да те же Макбейн, Чейз, не говоря уже о добрых старых английских классиках детективнго жанра, куда можно с чистой совестью отнести и некоторые детективные рассказы Эдгара По, Дороти Ли Сэйерс или Дафны дю Морье рангом будут повыше Диккера (на мой чисто субъективный взгляд).

    3
    133