Рецензия на книгу
Сталки и компания
Редьярд Киплинг
Аноним24 апреля 2013 г.Спасибо стоит отписать Википедии, бессмысленно шарясь по которой, я и подобрала кончик, приведший меня к этой книге.
Оказывается, это была одна из любимых вещей Аркадия Стругацкого. Он даже переводил её. Перевод сначала считали утерянным, но теперь, кажется, нашли. Из этой вещи, собственно, взялся "сталкер". (Стоит добавить, что читается кличка всё же "Стоки", но это никого не интересовало. Вообще с переводами книге не очень везло.) Вспоминался мне и "Полдень".
Киплингу было тринадцать лет, когда он, только что прибывший из Бомбея, стал учеником Юнайтед сервис колледжа на юго-западе Англии, в Девоне, в местечке со странным названием Вествард Хо! (именно так, с восклицательным знаком). Это было в 1878 году.
Читается эта автобиографическая история о пребывании троих неразлучных изобретательных хулиганов в школе отлично, даже несмотря на обилие латинских цитат и отсылок на всякую непопсовую британскую литературу девятнадцатого века. Интернеты говорят, что Киплинг сломал шаблоны заботливо огороженного сахарного жанра "школьной прозы", показав всё как есть, с порками, драками и сигарами, да ещё и выводя повзрослевших героев, прошедших все возможные войны в колониях великой Империи.844