Рецензия на книгу
Jerusalem
Alan Moore
Senya_KblSb31 января 2022 г.Повернуться, свихнуться, ум за разум, шарики за ролики: в семье Альмы многие делали этот мысленный поворотКое-что произошло и Майкл, брат Альмы, теперь тоже опасается за свой разум за умом, и решает обсудить это с ней. Брат и сестра прилично напиваются в баре. Альму озаряет великолепная идея - выставка по мотивам рассказов Мика, снов и их общего - детства в Боро.
Спустя 14 месяцев, весной 2006 года, выставка Альмы открывает двери. Странные на первый вгляд картины, загадочные инсталяции и макет Боро из бумаги (жёванной самой художницей).
Альма прекрасна, Майл - тюленистый тугодум. Алан Мур - человек, впихнувший между двумя встречами брата и сестры историю Англии, рассказы о Боро, принцессу Диану, реставрации церковных сводов, норгтгемптонский пожар, Кромвеля и Джека Потрошителя, падение рабовладения в США, Люиса Кэррола, Каспера, который дружелюбное, Чарли Чаплина, библейский Израиль, Черчилля, Каф, Беккета и Беккетта, Соламона, Дреней Египет, немного Хоккинга (жаль, не втиснул макароны из космонавта) и Эйнштейна, ещё немного библейский притч, Ньютона, Других, стихи и Шекспира, миграции чёрных, вторую мировую, Донни Дарко, Фолкнеровского, Зиту и Гиту европейского пошиба,
Фагундо Арано, Бриджит Допсон и Джером Допсон. Даже Сталина, потому что "Весь город встаёт стеной за Кромвеля. А тот оказывается этаким Сталиным, но без чувства юмора"Майлк между делом произносит фразу "Смешно, когда говоришь два раза". Видимо, это вообще был девиз книги. А исходя из количества повторов, Мур творил великий анекдот, чтобы читатель просто захлебнулся таки смехом. Насмерть. Читать придётся одно и то же не два и не три раза. Тут речь идёт о десятках повторений. А для самых тяжелых случаев невосприимчивости, всю книгу целиком перескажут в последней главе ещё раз (и с контрольными напоминаниями внутри, ведь "Альма задумала последню часть так, чтобы повторить все остальные работы выставки в миниатюре")
Для чего всё это? Сама не сразу поняла, а потом не верила. Ещё раз всё просмотрела и перепроверила. Все эти ходы кругами по Боро, все знакомства, события и вообще всё случалось и складывалось ради одного.
*затаивается дыхание....
дальше я ору со счастливым лицом, обязательно нервно подпрыгивая:ЧТОБЫ СПАСТИ ПРОСТИТУТКУ!Серьёзно. Из первой главы читатель понимает, что Мик выживет. Из второй книги, тоже в первой главе автор сообщит, что гуляния малыша никак не связаны с выживанием, то есть эти приключения имеют какую-то другую цель. Обозначенные встречи Альмы и Майкла - просто рамка событий: с чего-то ж должно было начаться волнение, а выставка - уже как "в ролях" (только с полным пересказом, к сожалению).
Все цепочки событий, случайностей и закономерностей, что произошли в Англии за много тысяч лет, для тогоЧТОБЫ СПАСТИ ПРОСТИТУТКУ!Может быть Алан Мур придерживался другой мысли, но, к сожалению, имеем то, что имеем: если разбирать всю эту мишанину, то никаких там деструкторов, спасения из рая или бохо-пуп земли. Если же смотреть в 2025 год Мура (это самый поздний год, на который хватило фантазии автору) и оттуда начать раскручивать, то...."Будто кто-то ещё додумается приклеить принцессу Ди на солнце", только наша интеллектуалка из социально-незащищённых слоёв населения (читай, из Боро). Такой самородок надо сохранить для будущего. Потому что "Иерусалим - он везде, где есть нищие и обездоленные" (и тупые, хотя можно включить в категорию обездоленных мозгом). Не будет их - не будет Иерусалима. Видимо, как-то так можно завернуть в великую цель. Видимо, и внезапная святость отдельной личности (чтобы не раскрыть все карты) была высосаная из пальца именно для этого.
Ты же ответишь честно, если всё это предприятие - не больше, чем нелепая и раздутая ностальгия?это она и есть. Хотя, нет. Это нелепая и раздутая ностальгия Алана Мура по району, где он родился и вырос, - да. Но ещё смачно пропитанная самолюбованием автора. Мне кажется, он испытывал какие-то бесконечные оргазмы от себя во время писаний. Наверное, со стонами "ай да я!" Мур строчил десятки страниц в попытках изобразить средневековую речь, речь умалишённой, речь пролетария и интеллегента. Затем решил порифмовать, но кто писал стихи "шутки ради", знает западню бесцельного занятия - из-за необходимости "складности" очень сложно завершить там, где хотел. Приходится ждать "там, где получится", просто помидор не рифмуется и герою приходится проходить коридор, колизей, поглазеть на овец, чтобы случился в лад "конец". Через десяток страниц рифмоплётства Мур ещё полторы главы идёт по тормозному пути, спотыкаясь на рифмование целых абзацев. Процесс остановки рифмо-порно идёт не гладко, поэтому вместе с Муром, но уже и с кровью из глаз спотыкается читатель.
Рано или поздно люди и места, которые мы любим, уйдут, и единственный способ из сберечь - искусство. Для того искусство и нужно. Оно всё отбирает у времениИ Алан Мур решил увековечить Боро "в искусстве". Проблема в том, что навалить - это не искусство.
Хорошо высказался герой Хью Гранта о Британии - "Мы маленькая, но великая страна. Страна Шекспира, Черчилля, “Битлз”, Шона Коннери, Гарри Поттера. Правой ноги Бекхэма. Да и его левой ноги, если уж на то пошло". Коротко и с юмором. Вот что запоминается. Для этого не пришлось упражняться в словоблудии под ненужным средь бела дня фонарём своей эрудированности.Алан Мур дорвался "до микрофона". Даже раздел благодарностей (к слову, автор начинает с фразы "Где начать и где закончить?") как бесконечный ТБО. И здесь велик наш Гудвин (даже брат младший хоть и красивее, но это только "предположительно", то есть не факт, и уж конечно в разы поверхностнее Алана-Бога-Текста-и-Английского-романа-Мура. Нет конца и края восхищению Алана Мура самим собой.
Если нет лишнего (именно лишнего, не путать со свободным) времени, а такого, мне кажется нет ни у кого, не стоит это читать. Да и слушать.
Не могу придумать случая, для которого это будет хорошо. Хотя бы приемлемо.
Но если уж...возьмите схемку, чтобы не уплыть хотя бы в Верналлах (кстати, это не заявляется как шедевр, просто схемка в опору отчаянным)Жаль, что нельзя поставить "минус-звёздочки" или хотя бы какого-то какашистого цвета. А ещё жаль, что "Иерусалим" сравнивают и ставят выше "Улисса", которого я не читала, но всё равно неприятно. Надеюсь, такие оценки звучали лишь для "красного словца"
_______________
Прст
Восторгаюсь работой Сергея Карпова. Мало того, что прочитал это, ещё и перевёл. А там уж было где откровенно сдохнуть от талантов Мура, великого художника-комиксиста, который дорвался до текста.
Взять решение со словом "блесть" - "Wizzn’t? Wizzle? Michael realised he was using words the little girl had used as if he’d always understood them perfectly. For instance, he knew “wizzle” was a term that had “was”, “is” and “will be” folded up inside it, as though to divide things up to present, past and future was thought an unnecessary complication in these parts."
Всем, кому кажется это лёгким и очевидным сейчас, выдыхайте. Вы тоже классные. Попробуйте перевести вот это и стилизовать на русском. А там 50 страниц вот этого забористого бреда. И это только одна главаHer arouse from drowse is like a Spring, a babboling book that gorgles up amist the soils o’ sleep, flishing and glattering, to mate the mournin’ son. Canfind in this loquation now she gushes and runs chinkling from her silt and softy bed, pooring her harp out down an illside and aweigh cross the old manscape to a modhouse brookfast.И всё же одно меня насторожило:
Бенедикт уставился в зеркало, встретил собственный унылый взгляд, затем провел открытой бритвой по горлу отражения, в паре дюймов от трахеи, мучительно забулькал, закатил глаза и вывалил длинный и чуть пушистый язык? какита "пушистый язык"?
Зачем так издавать, издатель?
Книга в твёрдой обложке, 17 см на 24 см, толщиной 6(!!!) см и 1,6 кг. Серьёзно, хочется узнать великий замысел человека, решившего издать это одной книгой. Как её читать? А главное зачем так делать, если даже мозговитый Алан Мур разделил на 3 книги. Официально, три, кошкин хвост, книги!
Воу-воу, обладатели напольного дубового пюптра в комнате с панарамными окнами и видом на леса вокруг Касл-Эшби. Спорим, что для такого изысканного постамента одной обложки "софт-тач" (за что его все любят? прямо наказание какое-то для тех, у кого раньше не было комплекса перманентно грязных рук) будет недостаточно. А под чёрной красотой всего лишь тончайшей тонкости тончайший образец сероватой офсетной бумажки. Ах да, в начале каждой книги есть печать картинки такого же уровня качества, от которой и без того, судя по прекрасной обложке софт-тач, грязные пальцы становятся ещё грязнее и пачкают и без того серистые страницы этого фолианта.Короче, не стоит покупать куб прессованной туалетной бумаги в обложке, сохраняющей все мануальные ласки.
Совсем прст
Очень заняла мысль о том, что Наверху люди выглядят так, как выглядели при жизни том возрасте, на который себя ощущают. Забавно в силу этого выходили встречи Майка с некоторыми лицами. А у меня из головы не шёл вопрос - в каком возрасте на вид я была бы Наверху? Тут, правда, Мур то ли напутал сам, то ли передумал, и концепция изменилась. Но тем не менее, сама задумка. Если бы можно было выбрать, какой бы себе выбрали возраст для внешности?15474