Рецензия на книгу
Magpie Murders
Anthony Horowitz
Аноним24 января 2022 г.Книжные люди, или Свет литературных маяков
«Зачем сочинять книгу, от которой придут в восторг все критики, но которая не нужна читателям?»
(Энтони Горовиц. «Сороки-убийцы»)
«Нам нужны литературные герои. Жизнь трудна и беспросветна, а они рассеивают мрак. Это маяки, на которые мы держим путь».
(Энтони Горовиц. «Сороки-убийцы»)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Эмоции. Чувства. Саморазвитие. Опыт … и развлечение. Разве не за этим отправляется читатель в мир художественной литературы? А разве писатель – не тот маг-чародей-волшебник, который говорит: «Идём за мной! Я покажу тебе …»? Это так, конечно. Но иногда писатель вкладывает тайный смысл в свои произведения. Не всякий может его распознать. А это уже совсем другая история.Если книгу никто не открывает, то стоило ли её писать? Роман «Сороки-убийцы» Энтони Горовица читатели открывали очень-очень много раз. Читательских отзывов (рецензий) во «всемирной паутине» – море. Если пишут, значит за дело. Или задело …
Персонаж Горовица – популярный писатель Алан Конвей, издавший серию детективных романов о расследованиях немца-сыщика Аттикуса Пюнда, свёл, как говорится, счёты с жизнью путём самоубийства, предварительно оставив своему редактору – Сьюзен Райленд и генеральному директору издательства – Чарльзу Клоуверу копии рукописи своего последнего романа с вырванными страницами развязки. А тут ещё и Джемайма – секретарша генерального директора издательства «Клоуверлиф букс», которая первая получила рукопись, уволилась. Очень «кстати» уволилась …
Вот такая затравка. Игра началась. Была ли смерть Алана Конвея ненасильственной? Был ли роман не дописан намеренно? Очень редко, но недописанные романы – исторические факты в литературе.
Что за детективный роман без последних страниц? В смысле не то, что это полное безобразие, особенно для любителей детективов, которые привыкли с детства, как и главная героиня – редактор Сьюзен Райленд, ждать последних страниц, где гениальный сыщик соберёт всех участников криминальной драмы и … ну, понятно? Читателю необходим текст этого неоконченного романа. Он его получит: Горовиц использует в своей книге «Сороки-убийцы» известный литературный композиционный приём «роман в романе».
Вложенный неоконченный роман – «Английские сорочьи убийства» – выглядит, как оммаж (преклонение, дань уважения) знаменитой Агате Кристи. По крайней мере, дух «великой отравительницы» ощущается, вне всякого сомнения. Этот факт не остаётся незамеченным также главной героиней – редактором Сьюзен Райленд:
«Английские сорочьи убийства» возносили тихий оммаж Агате Кристи по меньше мере полдюжины раз».
… Странно, конечно, что в XXI-м веке 40-летний писатель первую рукопись большого романа в прямом смысле слова пишет от руки. Затем перепечатывает его на компьютере. Можно понять: будет по ходу дела её корректировать. После этого редактору высылает бумажный экземпляр текста и только лишь в конце концов – электронный файл. Это что же получается? Редактор должна делать двойную работу: проверять (вычитывать) ещё и электронный файл на случай авторской отсебятины.
Это не единственная странность. Читаем и подмечаем странности. Выводы делать будем потом. Читать книгу следует внимательно, так как автор «играет» с читателем.
23 июля 1995 года – воскресенье, а не суббота, как уверяет нас Энтони Горовиц. Как правило, писатели стараются не допускать несовпадений даты и дня недели, поскольку это легко проверить. Такая небрежность вызывает недоумение. С этой даты разворачиваются события во вложенном романе Алана Конвея – «Английские сорочьи убийства». Если автор отступает от правил намеренно, то тогда для чего? Игра не по правилам? Возможно.
Во многом предстоит разобраться Сьюзен Райленд, взявшейся за расследование суицида автора, сотрудничество с которым составляло основу издательского бизнеса. А читателю? Последуем за Сьюзен…
И снова, вслед за редактором, читатель возвращается к роману «Английские сорочьи убийства», название которого Алан Конвей вынашивал несколько лет(!) Встаёт дилемма: либо разгадка смерти Конвея кроется в его последнем романе, либо разгадка финального «аккорда» недописанного романа – в его смерти.
Разве не замечательная задумка Энтони Горовица легла в основу романа «Сороки-убийцы»? Всё его произведение мне представляется нарядно убранной новогодней (рождественской) ёлкой, украшениями которой служат оммажи (реверансы) в сторону не только Агаты Кристи, но и других знаменитых писателей. Например, «Мизери» Стивена Кинга … или, скажем, магия числа девять (у Кинга - 19).
Сведущий читатель разглядит их на «ёлке» ровно столько, насколько начитан. А «мишурой на ёлке» (дополнительными украшениями) должна послужить осведомлённость в кинематографическом искусстве: знание фильмов, сериалов, актёров … Сьюзен Райленд точно также должна будет узнавать ныне живущих земляков погибшего писателя-детективщика в персонажах его последнего романа. Вот такой реверанс, или «шуточки Алана». А может быть это зарытые «клады»?
«— Откуда вы знаете?
— Он мне сказал. Там еще много чего зарыто. Ему нравилось прятать многое».… Интересны обе истории романа «Сороки-убийцы». Единственное, что, на мой взгляд, можно было бы отнести к недостаткам этого произведения – это некоторая его тяжеловесность. Всё-таки, как мне показалось, объём для такого сюжета великоват. А в целом, несмотря на некоторые шероховатости, по-моему, автор с поставленной целью и задачами справился.
Получился детектив со скрытой (?) внутри критикой детективного жанра с претензией на оригинальность и интеллектуальность, несмотря на оммажи прославленным мэтрам этого литературного жанра. Вот как-то так.
P.S. Под "книжными людьми" по мнению автора (переводчика?) следует понимать тех, кто имеет отношение к книгоизданию.
382,4K