Рецензия на книгу
Чернее некуда
Найо Марш
Аноним6 апреля 2013 г.Отставной дипломат мистер Уипплстоун чувствовал себя несчастным. Жизнь стала безрадостной. Мог ли он ожидать, что, выйдя на прогулку, встретит судьбу в виде маленькой чёрной кошки? И судьба приведет его к чудесному маленькому дому (состоящему из мансарды, трёх этажей и полуподвала), который он купит с удивительной поспешностью. А домик этот находился «в шаговой доступности» от посольства молодой африканской республики Нгомбвана…
Сие же посольство, равно как и Специальная служба Её Величества в это время «стояли на ушах» в ожидании визита Президента Нгомбваны в Великобританию, ибо людей, которые имели причины желать смерти Громобоя (школьное прозвище Президента), насчитывались сотни. Вполне естественно для африканского диктатора, национализировавшего все иностранные предприятия. Президент прибыл, в посольстве устраивается роскошный приём, где и собрались приглашённые высокие гости, Родерик Аллейн с женой, мистер Уипплстоун (бывший эксперт по Нгомбване, я не сказала?) и заговорщики. Убийство произошло, и, разумеется, расследование ведёт суперинтендант Аллейн.
Который, по странному совпадению, является однокашником Президента и (когда-то) его лучшим другом. Впрочем, о чём это я? Какое совпадение? Частные школы для того и создавались, чтобы обучавшиеся в них дети элиты все были однокашниками. И среди верховных африканских вождей считалось правильным посылать сыновей учиться в английские частные школы, Оксфорд и Кембридж.
Этот роман был написан в 1974 году и действие разворачивается тогда же. Последние романы Марш нравятся мне гораздо больше романов 30х–40х лет. Тогда она писала классические английские детективы, с длиннющими рассуждениями о том, где, кто и когда находился и что делал. И ещё 95% женщин в этих детективах ведут себя как дуры, а 95% мужчин — как идиоты. Ничего не поделаешь, их так выдрессировали, викторианско-эдвардианский стиль и всё такое… Здесь же — иронический детектив. Мне он очень живо напоминает мюзикл «Оливер!». На экраны фильм вышел в 1968 году, и почему бы Найо Марш не вдохновиться им? Театральные злодеи, живописный чернокожий диктатор, лондонские бобби, хитрые лондонские улочки. Красота! И перевод очень хорош; оригинал я не читала, просто мне весьма нравится слог русского текста.
А музыкальной темой можно взять “Consider yourself!” из Оливера, или «Если повезёт чуть-чуть» из «Моей прекрасной леди». Помните?
8120