Рецензия на книгу
La tregua
Mario Benedetti
Unikko3 апреля 2013 г.Латиноамериканскую прозу отличает одна характерная особенность, присущая произведениям не только признанных, ставших всемирно известными авторов, но всей литературе в целом: эта особенность - музыкальность. И заключается она не только в певучести текста (как ни странно, это свойство сохраняется даже в переводе, по крайней мере, на русский язык), что превращает литературное произведение в своего рода латин-фаду, а в первую очередь, в имманентном свойстве музыки, а именно, непосредственном воздействии на восприятие. Когда не требуется ни особых знаний, ни комментариев или объяснений, ни анализа; ты просто слушаешь – и живешь…
У Бенедетти в романе «Передышка» эта черта проявляется особенно ярко. Дневник бухгалтера небольшой конторы, перед выходом на пенсию влюбляющегося в молодую сослуживицу...
Если продолжить аналогию с музыкой, то роман этот – утонченный, мелодичный ноктюрн; есть вступление, яркая, искрящаяся кульминация, и неожиданная (но это уже в сюжетном плане) развязка.
Да, в процессе чтения не покидает ощущение, что текст изложен слишком мастерски и художественно безукоризненно, вероятно, именно эта бросающаяся в глаза литературность не позволяет хотя бы временно поверить в возможность существования такого дневника, и следовательно, реальность истории в целом. Но тем контрастнее и ярче впечатление от описаний любви: позднее (и сильное, что важно) чувство изображено (и воспринимается) не как символ, а как нечто живое, действительно испытываемое.Есть такая поговорка: последняя любовь как последний бокал вина - сильнее всего пьянит. Чаще всего подобная любовь обречена на страдание, а как хочется, чтобы «жили долго и счастливо»... У Бенедетти особый финал, и наверное, именно благодаря столь неожиданному, даже неестественному развитию событий, любовь эта, а вместе с ней и жизнь героя, получает особенное, сверхбытовое значение – «то не было счастье, а всего лишь передышка».
13549