Рецензия на книгу
Absalom, Absalom!
William Faulkner
Alevtinawit9 января 2022 г.Демон!
У меня смешанные чувства после прочтения этого произведения. Начало было тягучим, как кисель. Сперва вообще не понимала, что происходит. Обрывочные воспоминания, все маленькими кусочками и ничего не понятно. Сбивчивые рассказы о проигранной войне, о семье Сатпен и Колдфилд вперемешку с чувствами, эмоциями и домыслами. В книге размышлений, взвешиваний и оценивания в разы больше, чем самого сюжета. Из-за этого часто теряла нить повествования, они прерывают и наслаиваются друг на друга. Приходилось вновь возвращается, перечитывать и находить утерянный смысл.
В общих чертах это рассказ о жизни Томаса Сатпена. Роман о его взрослении, целях, которые он преследовал, и методах использованных в достижении этих целей. Он придумал себе мечту об идеальной жизни, но, возможно, не знал, что ничего идеального не существует.
«У меня был замысел. Чтобы его осуществить, мне требовались деньги, дом, плантация, рабы, семья и, между прочим, разумеется, жена. Я начал обзаводиться всем этим, не прося помощи ни у кого.»
Читала тяжело и почти без удовольствия. Примерно с VI главы события стали развиваться активнее. Во второй части книги повествуется о причинах, которые привели Томаса Сатпена в город Джефферсон, и о причинах его дальнейших поступков. Цели, которые он себе поставил, произрастают именно из детства и сопровождали его всю жизнь.
В романе косвенно упоминается Гражданская война в Америке 1861-1865 годов.
Узнаем лишь о том, как на войну шли с песнями, праздником, а возвращались поодиночке голодные и искалеченные, озлобленные и потерянные.Постоянно идут нападки на афроамериканцев, что для того времени и не удивительно.
Темнокожих в то время за людей не считали и относились как к собственности.«Все знали, что их можно ударить, говорил он дедушке, и они не дадут сдачи и даже не станут сопротивляться. Но никто не хотел их бить; бить хотелось вовсе не их (не черномазых); все знали: бить их — все равно что бить детский воздушный шар, на котором намалевана рожа, гладкая, надутая рожа, которая вот-вот разразится смехом; и никто не смел ее ударить, зная, что она просто расхохочется, и потому лучше ее не трогать, пусть лучше уберется с глаз долой, чем слушать, как она хохочет.»
Сперва Фолкнер накрутил такой клубок, что было непонятно ровным счетом ничего. По ходу повествования этот клубок начинает разворачиваться, и все становиться понятным. Фолкнер — информационный скупердяй. Он по крупице выдаёт информацию, как будто кидает читателю кость, а спустя десятки страниц кидает вторую, чтобы читатель продолжал читать.
Очень часто ловила себя на том, что глаза закрываются. Если бы не участие в игре, давно бы бросила это чтение, а сравнения меня просто убивали:
«молодые девушки словно висящий на плаценте зародыш, безмятежно ожидают, пока могучая первичная клетка, питаясь и наливаясь материнскими соками, обрастет спиной, плечами, грудью, бедрами и боками.»И все же, я рада, что прочитала это произведение и, наконец, познакомилась с творчеством Уильяма Катберта Фолкнера.
16502