Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Сладость на корочке пирога

Алан Брэдли

  • Аватар пользователя
    Zoryanka1 апреля 2013 г.

    Довольно занятная история, рассказанная одиннадцатилетней девочкой – Флавией де Люс. Девочкой особенной, чересчур умненькой, чересчур любопытненькой, чересчур увлекающейся химией. История одного убийства, где главная героиня, все та же Флавия, предстает перед нами вроде Мисс Марпл в детстве, этакий детектив-любитель.
    Удивительно, как в этой маленькой девочке, смогло развиться такое множество талантов, и как в её маленькой головке так ладненько выстраивались логические цепочки. Образованием девочки, а тем более дополнительным образованием, никто не занимался. Да и окружающая обстановка больше походит на сумасшедший дом:
    Отец – не смирившейся со смертью единственной и глубоко любимой жены, матери трех девочек, находится в вечной печали. Единственное его утешение – это его увлечение – марки. Плюс ко всему у папеньки есть не только свои скелеты в шкафу, но и свои тараканы. Так например, на пользование телефоном в Букшоу (поместье де Люсов) были наложены строгие ограничения.


    Отец принадлежал к поколению, презиравшему «инструмент», как он его именовал. Так и не научившись толком обращаться с телефоном, отец соглашался пользоваться им только в случае крайней нужды.


    Обе сестры были настолько погружены в книги и зеркала, что не замечали ничего и никого вокруг.
    Миссис Мюллер (экономка, кухарка):


    всегда убегает при малейшем намеке на неудовольствие и однажды, когда отец повысил голос, завернулась в ковер и отказывалась вылезать, пока не послали за ее мужем.


    Доггер — человек отца: его слуга, мастер на все руки, провел два года в японском лагере для военнопленных, после чего воспоследовали еще тринадцать месяцев пыток, голода, недоедания и принудительного труда на Дороге смерти, соединяющей Таиланд и Бирму, где, как предполагали, он был вынужден питаться крысами. Его нервы были на грани, иногда с ним приключались приступы, после которых он ничего не помнил. И вообще он очень странный малый.
    Так вот, все же интересно. Как 11-летняя девочка, выросшая в подобной обстановке, оказалась умнее всех, даже инспектора полиции?

    Дальше...

    А еще в книге просто «очаровательные» сравнения :


    Доктор Дарби продолжал держать пузырек у носа моего отца, который чихнул, словно бык в поле, и его веки приподнялись, словно ставни. Но он не произнес ни слова.

    От моих слов Доггер начал извиваться, как подопытная лягушка, к хребту которой подсоединили гальваническую батарею.


    Может быть у того, кто прочитает эту книгу – появится непреодолимое желание коллекционировать марки. И, в этом есть своя прелесть и польза:


    обучаясь коллекционировать, каталогизировать и вклеивать в альбомы марки, мы много узнаем об истории, географии и аккуратности


    Более же всего в книге мне запомнился вот этот момент, что-то вроде притчи:
    Миссиис Мюллер очень любила готовить кремовые торты, которые в Букшоу никто не ел. Однажды Флавия, обидевшись на слова Миссии Мюллер, дабы обидеть её в отместку, сказала ей буквально следующее


    — Да, — сказала я, — между нами, девочками. И раз уж мы говорим между нами, девочками, наверное, сейчас самое время сказать вам, что никто из нас в Букшоу на самом деле не любит кремовые торты. По правде говоря, мы их ненавидим.
    — Пфф, я отлично это знаю, — сказала она.
    — Знаете? — Я была слишком изумлена, чтобы отреагировать более многословно.
    — Конечно, знаю. Говорят, что кухарки всё знают, и я не отличаюсь от других. Я знала, что де Люсы и кремовый торт несовместимы, с тех пор как мисс Харриет была жива.
    — Но…
    — Почему я их пеку? Потому что Альф не прочь съесть вкусный кремовый торт время от времени. Мисс Харриет говаривала мне: «Де Люсы — сплошь надменный ревень и колючий крыжовник, тогда как ваш Альф — мягкий, приятный заварной крем. Я бы хотела, чтобы вы иногда пекли кремовый торт, чтобы напоминать нам о нашей заносчивости, и если мы будем воротить нос, что ж, вы можете унести его домой Альфу в качестве извинения». И я могу признаться, что забрала домой приличное количество извинений за минувшие более чем двадцать лет.
    6
    20