Рецензия на книгу
Море, море
Айрис Мёрдок
ilfasidoroff30 марта 2013 г.Это история одержимого страстью героя. Вряд ли найдется читатель, который рискнет назвать этого героя положительным. Роман изобилует карикатурными персонажами, главный из которых — Чарльз Эрроуби в силу своего тщеславия — фигура самая неприятная. Однако каким же мастером слова надо быть, чтобы несмотря на всю карикатурность героев, снабдить читателя чувством симпатии к ним (и в этом я лично не нахожу авторов, равных Айрис Мердок).
Чарльз Эрроуби – вышедший на пенсию известный театральный режиссер, актер и сценарист, решивший поменять "шоу-биз" в Лондоне на отшельническую жизнь, полную простых эгоистических удовольствий в отдаленном неблагоустроенном доме на берегу моря. Но очень скоро в этой новой жизни Чарльза настигают проблемы: "привидения" в доме, "чудовища", выплывающие из моря, женщины из прошлого, от которых он стремиться спрятаться, появляются в гостях неожиданно… И еще более неожиданно по соседству с отшельническим логовом возникает его первая любовь — Хартли, и Чарльз, одержимый всколыхнувшейся страстью, прилагает массу нелепых усилий, чтобы спасти эту давно потерявшую виды, а также свои былые чувства к нему (даже если они были) женщину от ее "несчастного" брака.
На помощь Чарльзу приходят двое приятелей по театру: гей Гилберт и ирландец Перегрин, у которого Чарльз когда-то похитил жену. Вовлеченными в эту историю оказываются также приемный сын Хартли Титус и кузен Чарльза — генерал-буддист Джеймс Эрроуби. Джеймс — пожалуй, единственный по-настоящему положительный персонаж в романе, хотя через восприятие Чарльза, от имени которого ведется повествование, и его воспоминания детства, положительность Джеймса мы видим не сразу. Благодаря ему, история носит еще и мистический характер, но это не единственное достоинство этого героя.
Все романы Айрис Мердок являются свидетельством ее (профессионального) увлечения философией, но она не выступает в них нравоучителем. Мердок не берет на себя роль учителя правды для своих читателей, но по прочтении любого романа у читателя может возникнуть ощущение, что он прибыл по назначению, т.е. в то самое место, куда автор хотела бы его привести. Так было со мной, во всяком случае, и уже неоднократно. По прочтении романа "Море, море", в частности, я осталась благодарна Айрис Мердок за удивительные чувства, которые вызвал рассказ Джеймса Эрроуби о смерти его слуги-шерпа, и за мысли о связи между тем рассказом и основной идеей романа:
"We got up to the top of the pass and got caught in a blizzard. I thought we’d be all right. But we weren’t. There wasn’t enough heat for twо. Milarepa died in the night, he died in my arms. <…> He trusted me… It was my vanity that killed him…"Шерпа погиб из-за тщеславия Джеймса. Хотя что есть его тщеславие по сравнению с тщеславием Чарльза Эрроуби?
Моя коллекция любимых книг пополнилась еще одним романом Айрис Мердок. Что касается недостатков, то (ИМХО) там есть один: история, пожалуй, не заслуживает толстого объема 502 (в том издании, которое я прочла) страниц. Кое-где ощущаются повторы, но этот недостаток, скорее, продолжение основного достоинства автора – ее удивительного владения словом, за которым, тем не менее, не надо лезть в словарь. Легкий, доступный и прекрасный стиль прекрасной Айрис.
543