Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Girl in Translation

Jean Kwok

  • Аватар пользователя
    ki25 марта 2013 г.

    Сюжет... Казалось бы, ничего нового. Но... книга захватывает, ее невозможно отложить, не дочитав до конца.
    В погоне за лучшей жизнью мать и дочь приезжают в другую страну. В погоне за мечтой.
    К сожалению, все оказывается не так просто. Да, им удалось приехать в Америку, но здесь никто не приготовил для них лучшей жизни. Семье приходится жить в ужасных условиях, работать на фабрике за низкую зарплату, которая уходит на оплату долгов... Всего придется добиваться самим.
    Плохое знание языка мешает освоиться на новом месте. У Ким, лучшей ученицы в Гонконге, трудности в школе. Она почти готова сдаться, но, во многом ради мамы, девочка не опускает рук. Днем Ким учится, а по вечерам помогает ма на фабрике. С каждым днем, с каждым годом она становится все уверенней в себе. И вот у нее уже успехи в учебе, а главное появляется возможность продолжить образование! Появляются друзья, приходит любовь...
    Целеустремленность, настойчивость, трудолюбие помогают Ким осуществить мечту о безбедном будущем для себя и для мамы. Но все не так просто... Строя карьеру, ей приходится жертвовать личной жизнью. Может, она была не права, расставшись с Мэттом? Ведь она любила его, они могли быть счастливы вместе. Или не могли? Ведь Мэтт, скорее всего, не смог бы смириться с карьерой Ким, не дал бы ей достичь своей мечты. А она не была бы полностью счастлива, если бы не смогла стать врачом. Никто из них не готов был уступить... Ким пожертвовала своей любовью, а Мэтт даже не стал бороться...
    Казалось, все предсказуемо, но конец этой истории стал для меня неожиданностью! Быть может, вернувшись на несколько лет назад, Ким поступила бы по-другому? Выбрала бы любовь, семью, а не карьеру? Но почему-то я в это не верю...

    10
    12