Рецензия на книгу
Shuggie Bain
Douglas Stuart
Аноним26 декабря 2021 г.Ожидания оправдались
Я с нетерпением ждал перевода этой книги на русский язык. Как-то сразу зацепили обложка и тематика. Явление, которое не объяснить словами - я сходу был уверен, что книга мне понравится. Бывает у меня такое. Плюс интересно было, за какой же материал дают Букеровскую премию.
И вот, книга в моих руках, ноги закутаны в шерстяной икеевский плед, гирлянды подмигивают с веток искусственной (но от чего не менее прекрасной) ёлки, дверь в комнату заперта. Глубокий вдох книжной свежести, доносящейся из глубин разворота; глаза забегали по белоснежным страницам. И... Первая глава не заходит. Вообще. Нагромождение, рваный текст, какие-то кажущиеся нелепыми подробности.
Но, хвала Господу, что я не из тех людей, кто отбрасывает книгу в сторону при первых же трудностях. Тем более такую долгожданную. И - как награда - блаженство со второй главы и до последней. Я специально не читал запоем, а растянул книгу примерно на три недели, чтобы максимально прочувствовать историю. Ближе к середине я решил вернуться к первой главе. Было интересно, поменялось ли восприятие. Да, и с первой главой все оказалось также в порядке, просто надо было привыкнуть к стилю повествования. Книга хороша, точно могу посоветовать.
Не хочу выделять плюсы или минусы (уж слишком размытая граница в зависимости от типа читателя), знакомить с сюжетом, писать свои умозаключения насчет прочитанного. Просто обозначу особенности:
1) написано очень объёмно, максимальная детализация, но при этом все эти подробности не ощущаются надуманными или неуместными, написанному веришь
2) текст довольно-таки рваный, посреди главы автор без предупреждений может закинуть вас буквально на один абзац вообще в другое место и время и также без предупреждений вернуть обратно, надо быть на чеку
3) много мата (без него, учитывая антураж, тут никуда), но огромная благодарность переводчику - он подобрал, пожалуй, самые подходящие слова из этого разряда и раскидал их по тексту максимально органично
4) повествование ведется крупными "мазками" от одного события к другому (во времени ориентируешься благодаря периодическим упоминаниям о возрасте Шагги или текущем времени года) - лично мне напомнило сборник мини-рассказов, объединенных одной общей нитью - жизнью главных героев
5) мало психологии и "внутрянки" действующих лиц, автор просто описывает ситуацию - все выводы остаются на нашу, читательскую, долюИтог: если вас привлекла тематика и хотя бы пара из вышеперечисленных пунктов, тогда смело беритесь за чтение!
4304