Рецензия на книгу
Dombey and Son
Charles Dickens
Аноним22 марта 2013 г.«Порок – это доведенная до крайности добродетель» Ч. Диккенс
Чарлз Диккенс в истории читателя занимает какую-то особую нишу, не до конца понятную, но при упоминании этого имени что-то щелкает в голове и, не смотря на уверенность в том, что в руках держишь очередной шедевр, хочется его, нежно погладив, вернуть на полку. Может это связано с тем, что удовольствие, получаемое от его произведений, хочется растянуть на долгие годы. А может и с тем, что удовольствие это облачено в какую-то другую форму, не похожую на знакомство с другими авторами. У Диккенса как-то нет произведений скандально известных или особенно сильно выбивающихся на фоне его высокого писательского уровня. Миры Чарлза Диккенса выглядят примерно, таким образом, когда ваши фразы типа «господа, не будет ли вам угодно приложить дополнительные усилия для того, чтобы в положенный срок до окончания текущего месяца закрыть все вновь образовавшиеся дыры» приводят всех в шок, напрягают и создают неудобную почву для осмысления происходящего, ибо привычной в данном случае была бы литературно смягченная фраза «что здесь вашумать происходит». Господин Диккенс – настоящий джентльмен. Именно настоящий, а не напыщенный сноб, коих множество.
Начав знакомство с «Домби и сын», я искренне порадовался тому факту, что это первый случай в моей практике, когда у Диккенса главный герой не связан с многочисленными лишениями в детстве, юности и тому подобное. Насчет главного героя, как впоследствии оказалось, я ошибся и Диккенс был бы не Диккенс, если бы не начались другие формы терзаний. Приняв за главного героя сына Домби, я ни на минуту не сомневался, что это будет он, олверотвистоподобный Пип. Как всегда – образец человеколюбия, всеми любимый и кроткий. И я заранее порадовался, предвкушая интригу, когда выросший Поль устроит из папочкиного предприятия богадельню в лучших традициях князя Мышкина. Наделив маленького Поля с рождения должностью главы фирмы, автор не забыл лишить его матери, затем любимой кормилицы, дать ему шаткое здоровье и поместить в уродский пансионат-школу, чтобы маленькому мальчику, рожденному в богатой семье (в кои-то веки Диккенс оказался так щедр) жизнь не казалась раем. Когда странице к 200-й тысячелистного труда Поль умер, то я решил, что мне изменило зрение, и перечитал это еще раз. Главным героем оказался не он, а вообще семейство Домби. Маленький Поль, в которого был заложен священный долг передать дальше генетический материал Домби и стать главой фирмы, сверкнул в виде луча на темном теле семейства и должен был своей смертью сделать этот мир человечнее. Ничего этого не произошло, ибо сестра его, на которую переключилось все внимание автора, не нуждалась в этом (уж куда ей больше, она и так пресвятая мама Тереза), а самому господину Домби смерть наследника помогла только вторично жениться.
Жену во второй раз мистер Домби выбрал примерно так, как выбирал бы лошадь. Она должна была быть породистой, статной, чтобы производить впечатление на общество и своенравной, чтобы за самим Домби навсегда укрепилась слава объездчика диких лошадей. Можно было заранее быть уверенным в том, что из подобного союза ничего не выйдет. Многие современные женщины доминирующего типа тоже наступают на подобные грабли, когда ищут себе пару «еще круче», а потом удивляются – почему их пытаются выдрессировать, используя порою боксерские перчатки.
Конец фирмы «Домби и сын», который Диккенс напрямую связывает с внутренним миром господина Домби, предопределен. Английский образ предпринимателя – благородного, честного, преисполненного собственного достоинства, не вяжется ни с российским образом, ни даже с французским. Вообще – достаточно смешной момент, потому что в наших реалиях это почему-то образ военачальника. Тип же английского фельдмаршала, наделенного хитростью и умением проникать в скрытую сущность вещей – в России типичный образ предпринимателя. Это произведение демонстрирует тот факт, что английский предприниматель не выживает из-за своей недальновидности, негибкости и неспособности к действиям в форс-мажорных обстоятельствах. У мистера Домби была куча возможностей спасти свою фирму, но он не воспользовался ни одной. Автор хочет сказать, что все это из-за гордыни, из-за всезастилающего эго, затмившего человеку разум. Ничего такого я не обнаружил. Напротив, пройдоха Каркер, стараниями которого был подпилен фундамент благосостояния Домби, полностью вписался в образ типичного предпринимателя, владеющего всеми необходимыми навыками – умением договориться, кинуть и сбежать. Правда, автору было угодно его жалким образом умертвить, но то фантазия Диккенса.
Многочисленные свадьбы и торжество добра в финале произведения говорят о позиции автора, о том, что лишь добро - истинная ценность. Не вижу ничего примечательного в том, что олицетворение этого добра – дочь Домби, безликая и ссюсюкоподобная Флоренс, вышла замуж за моряка и страшусь представить – что ждет ее в будущем. Некая пара благородных Каркеров тоже была награждена наследством. Как всегда лохов спасает предсказуемое чудо. Реалии говорят о том, что счастье человеческое исключительно примитивно и заключается в колясках, радостях купить сковородку и прочее ля-ля-ля-ля. Раскаявшийся и плачущий в финале мистер Домби - это нечто из области фантастики. Но, будьте добры, ибо в конечном итоге мистерам Домби это очень выгодно. Хе-хе.
45402