Рецензия на книгу
Here I Am
Jonathan Safran Foer
Sarmak19 декабря 2021 г.Писатель явно в кризисе
Очевидно Фоер писал эту книгу, пребывая в глубоком кризисе, но не только в творческом, а еще и в семейном, духовном, политическом, философском и т.д. От того и получилась книга обо всем и ни о чем одновременно. Все намешано в кучу.
И ведь чувствуется, что автор пытался повторить самого себя на фоне двух предыдущих книг "Полная иллюминация" и "Жутко громко и запредельно близко", но получилась скорее пародия на них, нежели что-то самобытное и стоящее.Изначально речь идет о супружеской паре, чей брак дошел до тупика и кризиса, и о том, как это переживают их дети. Вроде есть обозначенные проблема и конфликт, но опять-таки на мой взгляд данная линия недостаточно раскрыта, отношения супругов недостаточно глубоко прописаны. Нет как таковой четко обозначенной причины, почему между ними исчезло взаимопонимание. Это что-то неочевидное в романе, мол, читатель, догадайся сам... Минимум диалогов между супругами, да и те смахивают на бессмысленный набор слов. Кстати о диалогах - в романе это отдельная тема. Они больше напоминают разговоры аутистов, хотя персонажи люди относительно здоровые. Помнится, в "Жутко громко и запредельно близко" гг вроде был мальчик-аутист, и там это довольно-таки вписывалось в текст и было уместно. Но здесь это зачем?
Описание семейной жизни и взаимоотношений часто обрывается непонятными вставками о какой-то компьютерной игре, на который зациклились почти все домочадцы, и очень долго описываются ее правила и странные процессы, происходящие в ней.
Но автор заходит еще дальше. Как-то странно приплел в сюжетную линию еврейский вопрос, сопровождающийся бесконечными рассуждениями о еврействе в целом. Непонятно, зачем это здесь. В "Полной иллюминации" это смотрелось гармоничнее, хотя бы потому что текст был напрямую связан с еврейской проблемой.Очень много незнакомых терминов из иудаистской культуры, иногда даже неясно, о чем идет речь и из-за чего так горячо спорят члены семьи. И опять-таки культурный, религиозный и национальный фактор (одним словом принадлежность к еврейскому этносу) в данном сюжете никак не влияет на развитие отношений между членами семьи. Оно тут просто не к месту. Ни в какое сравнение с рассказом Бернхарда Шлинка "Обрезание" про отношения американской еврейки и немца.
Но самое раздражающее в книге даже не это, а часто встречающаяся похабщина... да, именно похабщина, по-другому это не назовешь.
Во второй половине романа автор и вовсе придумывает из пустоты третью мировую войну, вспыхнувшую на Ближнем Востоке, и растягивает ее описание и рассуждения вокруг нее на много-много страниц. Которая опять и снова никакой роли в жизни супругов не играет...
Странных моментов в этом романе еще очень много. Роман я в принципе считаю неким недоразумением со стороны автора, - набор отвлеченных размышлений, комплексов, экзистенциальных страхов, извращений...
Одним словом я сильно разочарован.7822