Рецензия на книгу
Солнечная аллея
Томас Бруссиг
Spade20 марта 2013 г.Эта книга, которая называется у нас «Солнечная аллея», на самом деле имеет ужасно криво звучащее в переводе имя «На более коротком конце Солнечной аллеи». И история, формально говоря, именно о том, как жилось нескольким подросткам на этом огрызке длиннейшей аллеи, большая часть которой досталась Западу.
Мне вот то и дело доводится слышать мнение, что ГДРовцы совсем зажрались. Им-то из стран соцлагеря жилось лучше всех: вон и шмотки производили, и за картошкой в очередях стоять не приходилось. С такой точкой зрения я никогда не берусь спорить, потому что по-своему люди правы: в сравнении с СССР там и вправду был рай и свобода. Но дело в том, что свободу можно понимать по-разному. Есть те, кто считает, что она бывает разного качества, что её бывает больше или меньше, и те, у кого её довольно-таки много, должны быть этому очень рады. Это хорошая точка зрения, и учитывая, что мы, возможно, стоим на пороге нового тоталитаризма, она может спасти людям множество нервных клеток и практически составить счастье жизни.
А есть те, кто признают у свободы только два состояния: или она есть, или её нет. Вот герои «Солнечной аллеи» именно таковы. И они отчаянно борются за свою маленькую свободу. Свободу целоваться с парнем, не оглядываясь на место его проживания. Свободу слушать ту музыку, которая делает тебя счастливым. Свободу достать любовное письмо, улетевшее в зону отчуждения. Свободу привозить племяннику маленькие сувениры (а вот тут подвох, запретов на самом деле может быть куда меньше, чем хочется верить).Собственно, вся эта героическая борьба за приятные мелочи довольно забавна, и Бруссиг показывает жизнь именно с комичной стороны. Его повествование идёт легко и невесомо, подчас и слишком легко – наподобие сборника симпатичных баек. Но чем ближе к концу, тем сильнее ты начинаешь подозревать, что он хочет сказать нечто большее. И это не просто рассказ о сложной любви в ГДР и не просто гротескное описание нелепого мира. Это ещё и песнь о свободе, до которой – на самом деле – всегда только рукой подать.
1363