Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Harry Potter and the Cursed Child

J. K. Rowling, John Tiffany, Jack Thorne

  • Аватар пользователя
    natali_artdots15 декабря 2021 г.

    История никакая. И тратить на нее свое время, силы и нервные клетки я вам не советую. Не совершайте моих ошибок.

    Пока все вокруг перечитывают (ну или знакомятся впервые) с миром книг про Гарри Поттера, я решила восполнить пробел и прочитать давно лежавшее на полке "Проклятое дитя".
    И у меня только один вопрос.
    Джоан, за что? Неужели деньги настолько решают все?

    Некоторым вещам лучше оставаться тем, чем они были задуманы изначально. Сценарий пьесы на то он и сценарий. И превращение его в книгу было сделано явно для того, чтобы срубить деньги с фанатов. И ни для чего более. Ни о какой любви к читателям тут даже речи не идет. Была б любовь - довели бы до состояния полноценной художественной книги, а не отдавали в печать этот огрызок из диалогов. Уж мадам Роулинг не составило бы труда переделать ЭТО в нормальную читабельную историю.
    Аж обидненько.

    Что имеем мы?
    Посредственный фанфик. На фикбуке и то лучше найти можно. И по сюжету, и по героям, и уж тем более по качеству перевода.

    Сюжет - слабый и предсказуемый. По сравнению с оригинальной серией, ооооочень слабый и ооооочень предсказуемый. Постоянные скачки во времени, путаница в хронологии и полное отсутствие логики.

    С первых же страниц нам дают затравку про ребенка Вольдеморта (сама не верю, что пишу имена как в этом чтиве), и читатель понимает, что вот этот ребенок-то и будет главным антагонистом. И это явно не Скорпиус Малфой. А по примерному возрасту предполагаемого дитя несложно догадаться, кто это.

    Дочь Лорда и Белатрисы якобы родилась перед самой Битвой за Хогвартс. Но при этом, когда Гарри, Гермиона и Рон попали в поместье Малфоев, живота у Белы не было. Настолько грубая попытка впихнуть персонажа в канон сойственна только самым посредственным фанфикам. А историям про дочь Лорда столько же лет, сколько и самой Вселенной ГП.

    Сын Гарри и сын Драко воруют прототип Маховика Времени и отправляются в прошлое, чтобы спасти Седрика. Череда неудачных временных прыжков и косяков приводит к краху мира и смертям почти всех персонажей, сражающихся на стороне добра.
    После одного такого скачка, Скорпиус возвращается в настоящее, то бишь спустя 20 лет Битвы за Хогвартс, а такое чувство, что почти сразу после нее. Гермиона 20 лет сидит под Гремучей Ивой, а Северус таскает ей еду. Верится с трудом, не правда ли?

    Знакомые нам герои настолько не в характерах, что на протяжении всей книги ты только и задаешься вопросом "чтэээ?". Особенно это чуствуется на Роне и Гермионе. Рон неожиданно превратился в хихикающего доброго дядюшку с тупыми шутками, а Гермиона - в одобрительно на это смотрящую размазню, лобызающуюся в коридорах Министерства. "Сладенький мой"... Тебя Лаванда Браун укусила? Миончик, ты ли это? А как вам экстренный вызов министерских сотрудников, потому что у Гарри шрам заболел? И когда все разворачиваются и уходят, она кричит "Ну постойте". Министр Магии. 40 лет женщине. Ну-ну.

    Злотеус (Мерлинова борода, прости меня Северус) за 20 лет после победы Вольдеморта (и ты прости, чего уж тут) все так же подпольничает и сразу верит неадекватному подростку. Ну-ну, епт.

    А как вам Макгонагалл, бегающая с картой Мародеров по Хогвартсу, чтобы, не дай Мерлин, двое чад не начали общаться. Потому. Что. Гарри. Приказал. Чтээээээээ?

    Главная злодейка никакущая. Ее мотивы толком не понятны, а мысли сумбурны. Она напрочь картонная и банальная. Не вызывает никаких эмоций. Совсем.

    А мадам переводчика вообще штормит не по-детски. То у нее "притаранил" и "гоп-компания", то - "каверзники".  Серьезно? Вспомнила, так вспомнила словечко. Карта Мародеров превратилась в Карту Каверзников.

    Мне не понять любовь Спивак к попыткам перевести непереводимые слова и придумыванию фамилий и имен героев.
    То она оставляет фамилии, как в оригинале. То она фамилии переводит. То она создает свою, якобы "говорящую", фамилию, причем делает это дико топорно.
    Женщина, определись уже, как переводить-то будешь!!
    Почему у тебя Поттер-то Поттер, а не Гончар? А вот Хуч - Самагони? А Северус как вообще в Злотеуса превратился????

    Кстати, это отдельный прикол. Натолкнулась на инфу интересную. Все же знают, что изначально был ЗлоДеус. Максимально в лоб, так сказать. Вот она офигела, когда в седьмой книге Севушка героем оказался. Тут-то он и переименовался в ЗлоТеуса. Как бы золотой, но как бы злой. Слышала, что в дальнейших изданиях от "Махаон" он все-таки стал Северусом Снейпом. Уж не знаю, правда ли.

    А с Невиллом почему-то обратная ситуация. Здесь он с человеческой фамилией Лонгботом. Хотя должен был быть Длиннопоппом. Если уж искаверкали фамилию герою, то придерживайтесь ее до конца. А то гляньте, самоотвод взяли. Непорядок.

    Что еще? Если опустить имена и фамилии, то воть.
    Патронус тут Заступник.
    Мародеры - Каверзники.
    Плакса Миртл - Меланхольная Миртл.
    Распределяющая Шляпа - Шляпа-беспредельница, тьфу ты, Распредельница.
    Факультет - колледж.
    Шоколадные лягушки - шокогадушки.
    Портал и порт-ключ - портшлюз.
    Черная метка - Смертный знак (пафоснее, по-моему, некуда).
    Пожиратели Смерти - Упивающиеся Смертью.
    Сыворотка правды - признавалиум.
    Летучий порох - кружаная мука.
    Оборотное зелье - всеэссенция.
    Непереводимый, по сути, Парселтанг, Змеиный язык - серпентарго.
    Подводный народ, русалки и тритоны - русалиды.
    Маховик времени - времяворот.
    Омут памяти - дубльдум.

    Кое что из этого вполне может быть. Но некоторые вещи... КАК?
    А известная всем и каждому фраза для активации Карты Мародеров здесь звучит неестественно и топорно, особенно после выкрутасов переводчика со всем остальным. "Торжественно клянусь, что не затеваю ничего хорошего". Чтээээ? Согласитесь, совсем разный окрас и смысл у "шалости" и "ничего хорошего".

    Мой вам совет - не читайте. Может быть, снимут фильм. А если нет, то и немного мы потеряем. История никакая. И тратить на нее свое время, силы и нервные клетки я вам не советую. Не совершайте моих ошибок.
















    10
    718