Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Фламандская доска

Артуро Перес-Реверте

  • Аватар пользователя
    charamora19 марта 2013 г.

    Осторожно, спойлеры!

    Крепкая троечка с плюсом.
    У Перес-Реверте до этого читала только сборник эссе, так что можно сказать, что эта книга - мое первое знакомство с автором, как романистом.
    Сюжет вполне себе интересен - на старинной картине во время реставрации обнаруживается скрытая запись, которая позволяет предполагать, что картина была в свое время написана не просто так, а с целью дать ключ к произошедшим некогда трагическим событиям. И все бы ничего, но Хулия - главная героиня и тот самый реставратор - оказывается вовлеченной в смертельную схватку с невидимым соперником, от руки которого погибают ее лучшая подруга и бывший любовник. Что это за таинственный игрок, рука которого не дрогнула 500 лет назад и не дрогнет сейчас? Да и возможно ли такое - тайна, пронесенная сквозь века, оказывает влияние на жизнь современной девушки?
    Талантливый шахматист, Муньос, привлеченный наставником и давним другом Хулии, антикваром Сесаром, решает помочь доиграть нарисованную на картине партию так, чтобы Хулия - "Белая королева" - осталась в живых.

    Но так лихо закрученный сюжет как-то не цепляет.
    Для детектива - мало интриги. Для интеллектуального детектива - мало интеллектуальности.
    Причастность героев миру "богемы" и искусства не оправдывает то количество неразбавленного джина и водки, которое поглощает Хулия на каждой странице.
    Ну и сигареты, да! Меня удивило не столько их количество, сколько то, что курят Хулия и ее друзья прямо напротив реставрируемой картины, у которой снят лак. Ну да, ведь картина является всего-то непревзойденным произведением искусства и стОит каких-то несколько миллионов, что ей сделается от табачного дыма, в самом-то деле? Отреставрируем, в конце-то концов, за это ведь еще и неплохо платят!

    То, что "убийца в этом фильме - дворецкий" - становится понятно практически сразу.
    Да, однозначности нет и какая-то интрига сохраняется до конца книги, уж сильно многих можно подозревать - да всех, в принципе.
    Но развязка нисколько не удивляет.
    Удивляет другое - то, как спокойно Хулия принимает это известие. Да, она преисполнена к нему жалости и сочувствия, ведь он в свое время заменил ей отца, и ей жалко его, несмотря ни на что, но ведь его поведение ничем нельзя оправдать.
    И предательство от близки обычно ранит гораздо сильней и больней

    "Я думал, уж ты-то меня поймешь, принцесса".
    А мне не понятно, что это:
    Желание преподнести своей ученице последний урок - "мир не делится на черное и белое, как шахматная доска, никому нельзя доверять, даже самому близкому человеку"?
    Желание рассказать ей напоследок еще одну увлекательную историю и устроить "настоящее приключение"?
    Корысть?
    Изысканное развлечение, желание пощекотать себе нервы?
    Желание сыграть еще одну шахматную партию?
    Можно оправдать убийство Альваро - ревность, месть, да и "он слишком много знал".
    Ну а смерть Менчу?


    "В определенном смысле это была блестящая импровизация - хотя, возможно, это звучит нескромно"


    Излишняя глумливость и извращенный цинизм в отношении к Менчу не оправдан и вовсе ничем.
    Ревность? Презрение к женщинам?

    Многие моменты оставлены автором без внимания, хотя он и отводит на последний разговор Хулии, Муньоса и Сесара более 20 стр - уж можно было бы расставить все точки над i
    Убить тех, кому она могла доверять и закончить жизнь самоубийством, обеспечив девушку материально - вот то, что учитель и наставник решает сделать для своей любимой "принцессы".
    Правда, еще остается некий намек на возможный роман с Муньосом, но тут читатель должен решить сам, "быть или не быть".

    Самая замечательная интрига и мистификация этой книги заключается в вопросе, "а был ли мальчик?", вернее, была ли когда-нибудь и кем-нибудь создана картина "Игра в шахматы", авторство которой Перес-Реверте приписывает Питеру ван Гюйсу?
    После прочтения "Фламандской доски" я, как и многие, решила немного порыскать по интернету в поисках информации. И уяснила для себя следующее - художник такой был. Но, взяв фигуру реального живописца, мистификатор Перес-Реверте выдумал и саму картину, и ее историю, наравне с подробностями жизни художника, разумеется.
    Вот здесь чуть более подробно
    Имеющиеся в интернете несколько вариантов картины "Игры в шахматы" представляют собой обложки к разным изданиям этой книги.
    Например, вот такая картинка
    Или вот - кадр из фильма по книге

    Внимательный читатель сразу сможет понять, что указанные картины не могут быть той, которую описан Перес-Реверте.
    Уж что-то, а описание картины в книге дано более чем подробное, и элементы описания не сходятся с этими изображениями.

    В итоге,за такую вот "бонусную интригу" готова простить автору "недостатки" романа.
    Несмотря на минусы и недочеты, книга довольно стОящая и занимательная - прочесть можно и даже с удовольствием. Может быть ,ее просто стоило читать в другом настроении)
    Читать другие книги автора желание не пропало, на очереди - "Клуб Дюма" и "Учитель фехтования"
    Но это уже совсем другая история;)

    4
    20