Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Нейромант

Уильям Гибсон

  • Аватар пользователя
    Аноним19 марта 2013 г.

    Какая-то засада у меня в этом месяце с чтением клубных книг - американцы со своим киберпанком совсем не прут, видимо, потому что я ожидала от них бОльшего или просто иного. Раньше в жанре киберпанка я читала только Лукьяненко с его трилогией Лабиринт отражений, которая мне ну очень понравилась - ненапряжная, развлекательная, завлекательная, будоражащая, забавная и любопытная трилогия. Кто из нас, играя в компьютерные игры, не думал, а каково было бы оказаться в компьютерном мире взаправду? Наверняка почти любой - близкая тема и привычные нам реалии, которые создают свою атмосферу. Американский киберпанк совсем иной, как выяснилось (что и не удивительно, конечно, но не в этом суть), а тем более, киберпанк, написанный в 60-80-х годах. В чем-то эти книги просто устарели, например, небо цвета экрана телевизора, настроенного на пустой канал или же в отношении с русскими/советскими. Даже местами забавно, но в основном - какое-то дурацкое ощущение застарелости.

    Кроме того, конструкты, создаваемые американскими фантастами в середине-конце XX века какие-то грубые, неправдоподобные, галлюциногенные и чужеродные. Если неправдоподобность я могу простить, а галлюциногенность так и вовсе бывает приятна, то чужеродность очень давит и мешает хоть сколько-нибудь адекватному восприятию книги. Все в ней чужое: атмосфера, сюжет, герои. Герои - так особенно. Казалось бы в них есть все для того, чтобы вызывать интерес в читателе и даже заставить его сопереживать - истории, судьбы, прописанные характеры, но во мне они не вызывают ничего, кроме равнодушия. Сюжет - неожиданный, закрученный, но узнать, чем же кончится книга не тянет совершенно. Читала и дочитывала просто по привычке потому, что не люблю бросать на середине. Не зацепило.

    Начала читать на английском и впервые за долгое время бросила. Думала, может хотя бы на русском пойдет лучше - в оригинале уж слишком крышесносный текст из-за обилия компьютерных терминов и словечек, некоторых - устаревших, других - так и вовсе несуществующих, но и в чтении в переводе (хоть перевод и хороший) увлекательней не стало, только полегче - не приходилось мучить словарь. И на том спасибо. Знакомство с американским киберпанком на этом можно считать законченным, а вот обычная фантастика у них (даже этого периода) ничего так бывает, например, тот же Хайнлайн. Видимо, просто не мое направление в литературе. Мне лучше вернуться к старым-добрым эльфам и англичанам.

    30
    214