Рецензия на книгу
Girl in Translation
Jean Kwok
lejeboka18 марта 2013 г.Для меня эта книга, прежде всего, является мотивирующей историей, которая показывает, что своим трудом и упорством ты можешь добиться почти всего и получить почти все, что хочешь. Но всегда есть эти почти…
В этой книге мы наблюдаем за тем, как убегая от случившегося горя, в погоне за американской мечтой из Китая в Нью-Йорк переезжают одиннадцатилетняя А-Ким и ее овдовевшая мама. А-Ким пришлось буквально вести двойную жизнь. С одной стороны школа, где есть зависть, неприязнь к тем, кто не такой как все, жестокость и абсолютно незнакомая свобода американцев, ведь как же не схожи китайская культура и американский уклад жизни и воспитание. С другой жизнь после школы: помощь маме в работе на швейной фабрике, мама, которая так и не смогла стать американкой, и постоянно держащая дочь в рамках китайской культуры, борьба с ужасными условиями жизни в холодной и абсолютно не пригодной к жизни квартире, которую подобрала им тетя. Но целеустремленная и упорная Ким не сворачивает с намеченного пути, она решила для себя, что добьется того, что их жизнь с мамой изменится, и она сделает все для этого. И даже любовью она готова пожертвовать ради достижения своей цели. Да, жизнь не всегда преподносит нам простой и очевидный выбор. Зачастую любой из предложенных путей неидеален, и в любом случае приходится чем-то жертвовать. А потом тебе будет необходимо жить с этим выбором и с мыслями о другой возможности…
Прекрасная книга, которая читается легко, и которая вызывает одновременно и радость и грусть.
1435