Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Китайские сказки

Автор неизвестен

  • Аватар пользователя
    Ullen9 декабря 2021 г.

    Как тесен мир! Как схожи сюжеты! И это в то время, когда народы разделяли расстояния, несоизмеримые с сегодняшними из-за технических достижений! Тогда что: вместо самолета – павлиньи крылья, вместо осушающих машин – волшебная выдра, вместо огнестрельного оружия – огнеплюющаяся огнеметная лягушка.
    Такие экзотические детали этих сказок весьма забавны и оригинальны, но во многом читатели увидят знакомые с детства истории. Пусть в главных героях там не царевна-лягушка, а юноша-лягушонок, не кот в сапогах, а хитроумный лис, события этих сказок узнаваемы. Зато в них есть восточный колорит, хотя, хвала небесам, имена в них вполне произносимые и несложные. Да и язык несложный, это вам не витиеватость каких-нибудь арабских ночей Шехерезады. Кстати, еще немного о деталях, я детские сказки вообще давно не читала, поэтому подзабыла, с какой кровожадной легкостью в этих историях частенько расправляются с персонажами. Сейчас мне это царапает глаз, но я точно помню, что одной из моих любимых книг была «Диво дивное», где было полным-полно быличек про всякую нечисть, колдунов и саваны мертвецов. И ничего, в детстве казалось нормальным. Поэтому и сейчас просто отметила подобные невозмутимые подробности:


    «Почтенный господин, - робко сказал один из наемников, - ветер сбивает с ног и мороз пробирает до самых костей. Май Цая легко забить до смерти, но его трудно будет похоронить. Может, мы лучше накажем его завтра?» - «Хорошо. Пусть живет до завтра. Но разденьте его и привяжите к большому жернову. Пусть он замерзнет ночью».

    А также романтично убить пролетающего мимо по своим делам сокола, чтобы аллегорично спросить любимую, на которую чуть не упала тушка, попала ли его стрела прямо в сердце? «Птичку жалко».
    Резюмируя, могу сказать, что сборник этих китайских сказок обладает всеми недостатками и достоинствами всех фольклорных творений всех других народов. Сказки как сказки.

    18
    104