Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Толстая тетрадь

Агота Кристоф

  • Аватар пользователя
    Аноним4 декабря 2021 г.

    Аннотация с Лабиринта «В основу книги австрийской писательницы Аготы Кристоф лег дневник, написанный братьями-близнецами Клаусом и Лукасом, но на протяжении романа братья сливаются в один персонаж, а повествование, и без того насыщенное жестокостью, страхом, дополняется еще и виной перед братом, реальным или, может быть, вымышленным».

    Никогда не взяла бы в руки книгу после прочтения такой аннотации, но многие книгоблогеры прям под сильным впечатлением от неё, от треща внутрипроисходящего. По мне как раз его то тут и не хватило, а я так надеялась

    В каких-то моментах в книге было тошно и противно, в каких-то жалость затмевала глаза, а в каких-то меня раздирали непонятки и вечно крутился вопрос: узнаю ли я правду и когда же это наконец произойдет?! Но это было в начале на первых 150 страниц, меня прям зацепило, интрига.
    Автор рассказывает про выживание в военное время двух братьев-близнецов. Как мать их отвезла к бабушке, как бабушка заставляла их работать, как они пытались выжить в голодное время.
    Следующие 150 страниц повествуют нам о том, как братья разлучились и как жили друг без друга.
    А вот все остальные страницы дикого бреда: сон, явь, ложь, правда. Я настолько запуталась, что так в конце и не поняла: а были ли близнецы или это бред сумасшеднего?

    Ведь обычно, читая любое произведение, вы погружаетесь в него, как в историю жизни, а тут какая-то жизнь, но чья?? И вроде не фантастика, но все так сказочно.

    Сильно задела меня чёрствость близнецов к насилию и смерти, вот прям как роботы бесчувственные и ведь не война тому виной и не равнодушие окружающих, видимо, сбой в психологической составляющей и винить за это некого.
    Финал книги вообще не поняла, будто автор вообще не хотел заканчивать книгу.

    Итог: я не оценила сего произведения, не осталось у меня послевкусия, хотя читалось легко и быстро из-за множества диалогов. Но язык повествования слишком резок, может это и перевод, но что-то мне подсказывает, что это стиль написания такой резкий и рваный.

    Я затрудняюсь даже оценку поставить и не буду.

    3
    1K