Логотип LiveLibbetaК основной версии

Рецензия на книгу

Город Ильеус

Жоржи Амаду

  • Аватар пользователя
    Аноним28 ноября 2021 г.

    Сперва читать было не слишком интересно и больше внимания обращал на выводимые образы: какао – расцветающее жёлтой змеёй, печь-убийца, жадный дракон экспортёров-капиталистов, бык с драгоценными глазами, которого допьяна напоят, чтобы потом прибить. В какой-то момент стало любопытно читать и про персонажей, если правильно подсчитал, то в 29 подглавке "повышения цен" можно увидеть их количество: 12 сюжетных линий.

    В центре повествования: борьба между экспортёрами и полковниками-землевладельцами с плантациями какао, причём она проходила своеобразно: не в лоб со стрельбой, как привыкли вторые, а через ссуды, суды, знание экономики.

    С одной стороны


    Цены на какао, поднявшись до невиданного на юге Баии уровня, увлекали за собой судьбы всех этих людей. Скандалы разражались один за другим. Но ничто не могло привести в грустное расположение Ильеус, город Сан Жоржи, светящийся огнями кабаре и смеющийся пьяным смехом в ночи разгула. У всех на устах было одно священное слово, и все произносили его с любовью: какао.

    С другой же несколько скандалов и судебных процессов подтачивали жизнь того, кто в будущем мог потенциально оказать сопротивление (дедушка старше восьмидесяти лет), или проверяли на прочность за кем в этот момент находится порядок.

    Первый персонаж, на котором начало сосредотачиваться внимание – поэт Сержио Моура, который раньше писал так


    Его поэма «Два праздника в море» имела успех в Рио, Сан-Пауло и Ресифе. В ней рассказывалось, что как-то раз в море упала книга Фрейда и поэтому «в море был праздник». Русалки оборвали свои рыбьи хвосты и предались любви без всякого стеснения. А в другой раз в море упала книга Маркса, и снова был праздник. Все рыбы собрались вместе во дворце морского царя — акулы, убили его, и под водой воцарилась свобода. Такова была в то время поэзия Сержио Моура.

    А потом, после встречи с коммунистом, стал писать понятнее. Порой восприятие у поэта интересное. Любопытно, что же он выбрал в финале.

    Для меня в виде параллели для сравнения шли судьбы поэта, который стал встречаться с женой экспортёра, из-за разговоров с которым она заинтересовалась "возвышенным", и альфонса Пепе, который с влюблённой в него девушкой Лолой выдумали "шулерский трюк" (Пепе играл обманутого мужа, до этого заставляя Лолу встречаться с другим мужчиной, чтобы тот откупался), который болезненно откликнется в Ильеусе.

    Вообще в рамках повествования симпатичнее оказались женские персонажи. Их жальче из-за того, что им приходится переживать и в то же время некоторые вызывают восхищение силой характера, или влиянием на судьбу. Исключение составляет Вампиресса, о которой в принципе много не было. Про сумасшедшую Розу своеобразно и поэтичной показалась глава с Флориндо и её последним появлением.

    Очень страшной показалась сюжетная линия с судебным разбирательство между отцом и сыном, где сил у полковника хватило на один трюк.

    Немного было посвящено работникам плантации: запомнилось, как участие в празднике повлияло на желание сбежать, хоть недавно был случай, чем может закончиться работа.

    Почему-то ближе к финалу, где начался "откат" хороших богатых дней, появилось ощущение лиричности происходящего. Думал, что произведение до конца будет восприниматься сухо, но этого не произошло. Красиво закончилась сюжетная линия с Жульеттой, хотя такое чувство, что там присутствует коммунистический оттенок, из-за её разговоров с Жоакимом, но при этом символично она попыталась свою мысль передать поэту.

    Ещё запоминающимся оказался момент, где землевладелец смог разгадать экспортёрами, жаль что было слишком-слишком поздно(

    8
    334