Рецензия на книгу
Божественная комедия
Данте Алигьери
feny10 марта 2013 г.Когда я ночью жду ее прихода,
Жизнь, кажется, висит на волоске.
Что почести, что юность, что свобода
Пред милой гостьей с дудочкой в руке.
И вот вошла. Откинув покрывало,
Внимательно взглянула на меня.
Ей говорю: "Ты ль Данту диктовала
Страницы Ада?" Отвечает: " Я!".
/«Муза» А.Ахматова/Муза, посетившая Данте, была величественна в замыслах, пролившихся потоком вдохновения в голову поэта. Потоком необычайным и явно не минутным.
Масштаб «Божественной Комедии» потрясает и объемом, и смыслом, и аллегориями, и количеством имен и исторических фактов.
Огромное спасибо переводчику Михаилу Лозинскому (его труд не менее значителен и по достоинству оценен Сталинской премией за образцовый перевод) и всем комментаторам, на протяжении шести веков пытающимся разгадать все, вложенное автором в свое произведение. Без их работы уловить можно красоту и магию слога, важность мыслей, но понять и вникнуть во все нельзя.
Особенно это качается третьей части – рая. Здесь настолько все относительно и отвлеченно, без комментариев – полный швах. Потому и читалась эта часть медленнее и тяжелее воспринималась.Данте, безусловно, гениален. Взял на себя, по сути, божественные функции – ведь это он своей рукой разместил не только человеческие пороки и добродетели по кругам и небесам, но и реальных лиц.
Вызывают вопросы, почему именно так и в такой последовательности расположены эти самые пороки и добродетели – вот только кому их теперь задавать?!
И как любой человек, не сумел уйти от использования собственной власти: если все у меня в руках, то почему не разместить в раю близких и любимых?!Но все это не отменяет главного в произведении: каким колоссальным запасом знаний должен был обладать автор, каким умом и интеллектом. Склоняю голову.
И какой же мелкой сошкой чувствуешь себя на фоне этого. Сколько раз начинала, но дальше середины ада не шло. Теперь можно повесить себе на грудь символичную медальку. Я прочитала это.7 из 10
1493