Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Двое

Алан Александер Милн

  • Аватар пользователя
    italianka8 марта 2013 г.

    Карел Чапек: “Они (англичане) невероятно серьезны, солидны и почтенны, но вдруг что-то вспыхнет, они скажут что-нибудь очень смешное, искрящееся юмором, и тут же снова станут солидными, как старое кожаное кресло”.

    Что можно сказать об этой книге?
    ..Очень элегантно, очень по-английски, очень неторопливо и светло... и немного пресно.

    А знаете, я бы с удовольствием прочитала эту книгу Милна, если бы он написал ее в наши дни. Если бы он был ближе к нашим реалиям и, соответственно, нашим проблемам. Нет, он действительно мастерски описывает отношения полов, трудности, с какими сталкиваются многие семейные пары. Но его прекрасная философия скрыта за фасадом излишней чопорности, целомудренности и идеалистичности. Он предстает перед читателем как типичный англичанин старой закалки, и самая напряженная и драматическая сцена в его романе вызывает милую улыбку, а не сопереживание.
    Нет, я не ожидаю от каждой книги итальянских страстей и закрученных интриг. Но хотелось бы немного больше жизни.

    А теперь совсем не в тему, или не совсем в тему:

    В какой руке должен держать вилку джентльмен, если в правой он держит котлету?


    Настоящий джентельмен - это тот, кто кошку всегда называет кошкой, даже
    если он о нее споткнулся и упал.

    Еще чуть-чуть горячего английского юмора...



    Английский лорд возвращается домой и застает жену, в постели с любовником. Он тихо выходит из комнаты, зовет слугу и говорит ему:

    • Джон, принесите, пожалуйста, мою саблю.

    Джон приносит саблю, лорд входит с ней в спальню, через несколько секунд выходит оттуда, вытирая с сабли кровь платком, и говори
    • Джон, принесите, пожалуйста, пластырь для джентльмена и штопор для леди.

    ong>

  • В Лондоне разговари
    • Как ваша фамилия?
    • Шекспир.
    • О, эта фамилия хорошо известна.
    • Еще бы! Я двадцать лет развожу молоко в этом районе.

    /strong>
    (И напоследок мой любимый баян):

    - Бэримор, что это

    • Это собака Баскервиллей, сэр!
    • Бэримор, что это за дикий вопль на болотах?
    • Это кошка Баскервиллей, сэр!
    • Бэримор, а что это за глубокая, леденящая душу тишина?
    • Это рыба Баскервиллей, сэр!

    кервиллей, сэр!

14
62